Ловец огней на звездном поле. Чарльз Мартин

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Ловец огней на звездном поле - Чарльз Мартин страница 7

Ловец огней на звездном поле - Чарльз Мартин Джентльмен нашего времени. Романы Чарльза Мартина

Скачать книгу

имел в виду.

      На сей раз, однако, смысл его слов был вполне ясен, и я просунул руку в окошко катафалка.

      – Ну, где твоя инструкция?

      Дядя Уилли достал из заднего кармана свой складной «Барлоу» и протянул мне.

      – Воду из реки лучше брать подальше от водопоя. И желательно – выше по течению…

      Дядины «уиллиизмы» хороши краткостью и наглядностью. Там, где другому человеку потребовалась бы не одна сотня слов, дядя вполне обходился десятком. К примеру, последняя его реплика означала (по крайней мере, так я думал), что он предусмотрел подобную ситуацию и, зная, что моего ножа при мне не будет, позаботился о том, чтобы его собственный «Барлоу» оказался при нем. (Впрочем, дядя никогда с ним не расставался.) Выйдя из тюрьмы, я до некоторой степени и впрямь оказался в положении «голого человека на голой земле» – в зависимости от окружающих, или, в данном случае, от дяди Уилли, который, насколько мне было известно, никогда не поступал как большинство, то есть, в отличие от меня, старался задумываться о будущем. Но… к чему заводить речь о подобных банальностях, если с помощью пары слов о некоем воображаемом человеке, который пьет чистую и вкусную воду, взятую из реки на пару миль выше по течению из места, куда окрестные фермеры гоняют свои стада на водопой, можно заставить собеседника самому задуматься о том, как важно заранее просчитывать любую ситуацию?

      Глядя вперед сквозь лобовое стекло, дядя сунул в рот зубочистку и задумчиво закончил свою мысль:

      – …И тогда никто не застанет тебя со спущенными штанами.

      Я покачал головой, открыл меньшее из двух лезвий и срезал с запястья тюремный браслет со своим именем.

      – Лучше иметь и не нуждаться, чем нуждаться и не иметь, – вполголоса прокомментировал дядя, пряча «Барлоу» обратно в карман.

      Я забрался в «Салли» и застегнул ремень безопасности.

      – Очень уж некоторые любят похвастаться, – заметил я. – И своей предусмотрительностью, и кое-чем еще… А те, кто хвастается, становятся похожими на раздувшихся лягушек.

      – Я не хвастаюсь.

      – Тогда почему ты – ходячий вызов обществу?

      Дядя двинул рычаг коробки передач, сделал погромче радио, по которому передавали «Свободную птицу» в интерпретации Вайноны Джадд, и кивнул в такт своим мыслям.

      – Если ты сделал то, что сделал, это не вызов и не хвастовство. Ты, парень, многого не знаешь.

      И это тоже было верно.

      Мне было шесть лет (так, во всяком случае, мне говорили), когда государство определило меня на воспитание в семью Уильяма и Лорны Макфарленд. Это должно было стать – и стало – конечной остановкой в моих скитаниях по разным семьям и по разным приютам, однако, даже прожив с дядей Уилли двадцать два года, я никак не мог понять, за что наш городок так сильно его ненавидит. Не стану скрывать – все это время я очень старался узнать подробности, но не особенно преуспел.

      За мгновение до того, как отъехать от тротуара и влиться

Скачать книгу