In the Days of Drake. Fletcher Joseph Smith

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу In the Days of Drake - Fletcher Joseph Smith страница 5

In the Days of Drake - Fletcher Joseph Smith

Скачать книгу

do you propose, Jasper?” I asked. “It is for Mistress Rose Herrick to decide. We cannot both address her at the same time.”

      “True,” he said; “true. I agree that you have the same right to speak to her that I have. Let us draw lots. The successful one shall have the first chance. Do you agree?”

      I agreed willingly, because I felt certain that even if Jasper beat me he would have no chance with Rose. There was something in my heart that told me she would look on me, and on me only, with favor.

      We went out into the stackyard, and agreed that each of us should draw a straw from a wheat-stack. He that drew the longest straw should have the first right of speaking. Then we put our hands to the stack and drew our straws. I beat him there – my straw was a good foot longer than his.

      “You have beaten me again,” he said. “Is it always to be so? But I will wait, cousin Humphrey.”

      And so he turned away and left me.

      Now, seeing how matters stood, it came to my mind that I had best put my fortune to the test as quickly as possible, and therefore I made haste over to the vicarage in order to find Rose and ask her to make me either happy or miserable. And as good luck would have it, I found her alone in the vicarage garden, looking so sweet and gracious that I was suddenly struck dumb, and in my confusion could think of naught but that my face was red, my attire negligent, and my whole appearance not at all like that of a lover.

      “Humphrey,” said Rose, laughing at me, “you look as you used to look in the days when you came late to your lessons, from robbing an orchard or chasing Farmer Good’s cattle, or following the hounds. Are you a boy again?”

      But there she stopped, for I think she saw something in my eyes that astonished her. And after that I know not what we said or did, save that presently we understood one another, and for the space of an hour entirely forgot that there were other people in the world, or, indeed, that there was any world at all.

      So that evening I went home happy. And as I marched up to the manor, whistling and singing, I met my cousin. He looked at me for a moment, and then turned on his heel.

      “I see how it is,” he said. “You have no need to speak.”

      “Congratulate me, at any rate, cousin,” I cried.

      “Time enough for that,” said he.

      And from that moment he hated me, and waited his opportunity to do me a mischief.

      CHAPTER IV.

      FOUL PLAY

      When a man has conceived a deadly hatred of one of his fellow-men, and has further resolved to let slip no chance of satisfying it, his revenge becomes to him simply a question of time, for the chance is sure to come sooner or later.

      It was this conviction, I think, that kept my cousin Jasper Stapleton quiet during the next few months. He knew that in due course his revenge would have an opportunity of glutting itself, and for that evil time he was well content to wait. You may wonder that so young a man should have possessed such cruel feelings toward one who had never done him any willful wrong. But as events proved Jasper was of an exceeding cruel and malignant nature, and his wickedness was all the worse because it was of a cold and calculating sort. If a man gave him an honest straightforward blow or buffet, it was not Jasper’s way to strike back there and then, face to face, but rather to wait until some evil chance presented itself – and then, his adversary’s back being turned, Jasper would plant a dagger between his shoulders. In other words, he bided his time, and when he did strike, struck at an unguarded place.

      Now at that time I had very little idea that Jasper entertained such hard thoughts of me – my knowledge of his cruelty only came by later experience. All that spring and summer of 1578 I was living in a very paradise, and cared not for Jasper or Dame Barbara or anybody else. My uncle had sanctioned the betrothal of Rose Herrick and myself, and the good vicar had given us his blessing in choice Latin. There had been some little scolding of us from both manor-house and vicarage, for Sir Thurstan and Master Timotheus both thought us too young to talk of love and marriage; but in the end our pleadings prevailed, and it was arranged that we were to consider ourselves plighted lovers, and that our wedding was to take place in two years. This settled, there was naught but happiness for me and Rose. I think we spent most of that summer out of doors, wandering about the Chase, and talking as lovers will, of all the days to come. Never once did there come a cloud over the fair heaven of our hopes, unless it was once, when in a remote corner of the woods, we suddenly came face to face with Jasper Stapleton. He had been out with his bow, and when we met him he was advancing along the path, with a young deer slung over his shoulders. At the sound of our footsteps on the crackling underwood, he stopped, looked up, and, recognizing us, turned hastily away and vanished in the thick bushes.

      “Why did Jasper go away so suddenly?” asked Rose.

      “Because he was not minded to meet us,” said I.

      “But why? And I have not seen him these many weeks – he seems to avoid me. Did you mark his face, Humphrey, – how white it turned when he set eyes on us? And there was a look on it that frightened me – a look that seemed to promise no love for you, Humphrey,” she said.

      “Have no fear, sweetheart,” I answered. “Jasper is a strange fellow, but he will do me no harm. He is only disappointed because I have won a flower that he would fain have possessed himself.”

      “What do you mean?” she asked.

      “I mean, sweetheart, that Jasper was much in love with Mistress Rose Herrick, and liked not that Humphrey Salkeld should win her. There – perhaps I have done wrong to tell thee this; but, indeed, I like not mysteries.”

      But so strange are women, that Rose immediately fell to sighing and lamenting on Jasper’s woes. “It is sad,” she said, “that any man should sorrow over a maiden’s pretty face, when there are so many girls in the world.” This train of thought, however, suddenly slipped from her when she remembered Master Jasper’s ugly looks.

      “He will do you a mischief, Humphrey,” she said. “I saw it in his eyes. He hates you. They say that jealousy breeds murder – oh! what if Jasper should try to kill you?”

      I laughed at the notion. I was so cock-a-whoop at that time, so elated with my love and my fair prospects, that I did not believe anything could harm me, and said so. Nevertheless, I believe Rose was from that time much concerned as to the relations between me and Jasper, having some woman-born notion that all might not go so well as I, in my boyish confidence, anticipated. But when she set forth her fears from time to time, I only laughed at her, never thinking that my cousin’s opportunity was already close at hand.

      Early in the month of October in that year Sir Thurstan called Jasper and myself into the library one morning, and informed us that he had business for us at the port of Scarborough. There was, he said, a ship coming over from Hamburg, the master of which had been entrusted with a certain commission from him, and as the vessel was now due, he wished us to go over to Scarborough and complete the matter, by receiving certain goods and paying the master his money. Neither Jasper nor I were displeased at the notion of this trip, for we were both minded to see a little of the world. True, I did not like the idea of being separated from my sweetheart for several days; but then, as she said, there would be the delight of looking forward to our meeting again. Alas! neither of us knew that that meeting was not to take place for three long and weary years.

      We set out from Beechcot, Jasper and I, one Monday morning, having with us money wherewith to pay the charges of the ship-master. From the manor-house to Scarborough there was

Скачать книгу