The Belovéd Vagabond. Locke William John

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу The Belovéd Vagabond - Locke William John страница 6

The Belovéd Vagabond - Locke William John

Скачать книгу

But, "I have seen the doorstep," he writes, "qu'effleurent tous les jours ces petits pieds si adorés."

      I hate your modern manner of wooing. A few weeks ago a young woman in need of my elderly counsel showed me a letter from her betrothed. He had been educated at Oxford University and possessed a motor-car, and yet he addressed her as "old girl" and alluded to "the regular beanfeast" they would have when they were married; and the damsel not only found nothing wanting in the missive, but treasured it as if it had been an impapyrated kiss. "Joie de mon âme," wrote Paragot, "I have seen the doorstep which your little feet so adored touch lightly every day." I like that better. But this is the opinion of the Asticot of a hundred and fifty. The Asticot of fourteen could not contrast: for him sufficed the Absolute of the romance of Paragot's love-making. Yet I did have a standard of comparison – Ferdinand, whom till then I had regarded as the Prince of Lovers. But he paled into the most prosaic young man before the newly illuminated Paragot, and as for Miranda I sent her packing from her throne in my heart and Joanna reigned in her stead. Little idiot that I was, I set to dreaming of Joanna. You may not like the name, but to me it held and still holds unspeakable music.

      The other papers, as I have said, were records of travel, and I instinctively recognized that they referred to subsequent Joanna-less days. They were written on the backs of bills in outlandish languages, leaves torn from greasy note-books, waste stuff exhaling exotic odours, and odds and scraps of paper indescribable. In after years in Paris I besought Paragot, almost on my knees, to write an account of the years of vagabondage to which these papers refer. It would make, I told him, a picaresque romance compared with which that of Gil Bias de Santillane were the tale of wanderings round a village pump. Such, said I, is given to few men to produce. But Paragot only smiled, and sipped his absinthe. It was against his principles, he said. The world would be a gentler habitat if there had never been written or graven record of a human action, and he refused to pander to the obscene curiosity of the multitude as to the thoughts and doings of an entire stranger. Besides, literary composition was beset with too many difficulties. One's method of expression had always to be in evening dress which he abhorred, and he could not abide the violet ink and pin-pointed pens supplied in cafés and places where one writes. So the world has lost a new Odyssey.

      The notes formed reading as disconnected as a dictionary. They were so abrupt. Incidents were noted which stimulated my young imagination like stinging-nettles; and then nothing more.

      "As soon as Hedwige had taught me German, she grew sick and tired of me; and when she wanted to marry an under-officer of cavalry with moustaches reaching to the top of his Pikelhaube, who tried to run me through the body when he saw such a scarecrow walking out with her, I left Cassel."

      And that was all I learned with regard to Cassel, Hedwige, (save from two other notes) or his learning the German tongue.

      The following note is the only one he thought worth while to make of a journey through Russia.

      "Novotorshakaya is a beastly hole (un trou infect). The bugs are the most companionable creatures in it, and they are the cleanest."

      "At Prague," he scribbles on a sheet of paper stained with coffee-cup rings, "I made the acquaintance of a polite burglar, who introduced me to his lady wife, and to other courteous criminals, their spouses and families. My slight knowledge of Czech, which I had by this time acquired, enabled me to take vast pleasure in their society. Granted their sociological premises, based on Proudhon, they are too logical. The lack of imaginative power to break away from convention, their convention, is a serious defect in their character. They take their gospel of tuum est meum too seriously. I do not inordinately sympathise with people who get themselves hanged for a principle. And that is what my friend Mysdrizin did. An old lady of Prague, obstinate as the old sometimes are, on whom he called professionally, disputed his theories; whereupon, instead of smiling with the indulgence of one who knows the art of living, and letting her have her own way, he convinced her with a life-preserver. His widow, like her predecessor of Ephesus, desiring speedy consolation, I fled the city. My Epicureanism and her iron-bound individualism would have clashed. I had played the Battle of Prague à quatre mains sufficiently in my tender childhood. I had no wild yearning to recommence."

      Here is another:

      "Verona – "

      There is no date. None of these jottings bear a date, and when I last saw Paragot he had not the patience to arrange these far off memories. Verona! To me the word recalls immemorable associations – vistas of narrow old streets redolent of the Renaissance, echoing still with brawl and clash of arms, and haunted by the general stock in trade of the artist's historical fancy. But did Verona appeal to Paragot's romantic sense? Not a bit of it.

      "At Verona," runs the jotting, "I lodged with the cheeriest little undertaker in the world, who had a capital low-class practice. His wife, four children, and whoever happened to be the lodger, were all pressed into the merry service. We sang Funiculi funiculà as we drove in the nails. When I make coffins again I shall sing that refrain. It has an unisonal value that is positively captivating. Had it not been that a diet of spaghetti and anæmic wine, a tord-boyau (intestine-twister) of unparalleled virulence undermined my constitution, and that the four children, whose bedroom I shared, all took whooping-cough at once and thus robbed me of sleep, I might have been coffin-making to the tune of Funiculi, Funiculà to the present day."

      Here and there were jottings of figures. I know now they refer to Paragot's tiny patrimony on which he – and I, in after years – subsisted. It was so small that no wonder he worked now and then for a living wage.

      I also see now, as of course I could not be expected to see then, that Paragot, being a creature of extremes, would either have the highest or the lowest. In these travel-sketches, as he cannot go to Grand Hotels, I find him avoiding like lazar-houses the commercial or family hostelries where he will foregather with the half-educated, the half-bred, the half-souled; the offence of them is too rank for his spirit. The pretending simian class, aping the vices of the rich and instinct with the vices of the low, and frank in neither, moves the man's furious scorn. He will have realities at any cost. All said and done, the bugs of Novortovshakaya did not masquerade as hummingbirds, nor merry Giuseppi Sacconi of Verona as a critic of Girolami dai Libri.

      "I don't mind," he writes on a loose sheet, apropos of nothing, "the frank dunghill outside a German peasant's kitchen window. It is a matter of family pride. The higher it can be piled the greater his consideration. But what I loathe and abominate is the dungheap hidden beneath Hedwige's draper papa's parlour floor."

      When I came to this in my wrongful search through Paragot's papers, I felt greatly relieved. I thought Hedwige had seduced him from his allegiance to Joanna, and that he was sorry she had married the sergeant with moustaches reaching to his Pikelhaube, though what part of his person his Pikelhaube was, I could not for the life of me imagine. I pictured Hedwige as a gigantic awe-compelling lady. The name somehow conveyed the idea to me. It was peculiarly comforting to learn that she was a horrid girl whose papa had a draper's shop over a dunghill. I no longer bothered my head concerning her, for soon I came across a reference to Joanna.

      "I was lounging one day in the Puerta del Sol, that swarming central parallelogram of Madrid, and musing on the possibilities of progress in a nation which contents itself with ox-transport in the heart of its capital, when a carriage drove past me in which I can almost still swear I saw Joanna. It entered the Calle de San Hieronimo. I started in racing pursuit and fell into the arms of a green-gloved soldier. To avoid arrest as a madman or a murderer, for no sane man runs in Spain, I leaped into a fiacre and gave such chase as tomorrow's victim of the bull-ring would allow. We came up with the carriage on the Prado, just in time to see the skirts of a lady vanish through the door of a house. I dismissed my cab and waited. I waited two solid hours. That attracted no attention. Everyone waits in Spain. To stand interminably at a street corner is to take out a patent of respectability. But my confounded heart beat wildly.

Скачать книгу