The Constant Prince. Coleridge Christabel Rose

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу The Constant Prince - Coleridge Christabel Rose страница 4

The Constant Prince - Coleridge Christabel Rose

Скачать книгу

learnt the hard lessons diligently, and repented of his fault, while he pondered over the tales of boy-martyrs and child-crusaders, which, though held up to his admiration, it seemed so impossible, and even so wrong, to imitate. It was much harder simply to do as he was told; but Fernando did his best, and practised patience.

      The time was drawing near for the expedition to start, when one morning the little boy was sitting by himself in a room in the palace of Lisbon which was devoted to the studies of the young princes. Fernando sat on a bench by the great oak table, employed in what a boy would now call “doing his sums” – that is to say, he was working out, in the cumbrous method of the time, a somewhat abstruse mathematical problem. There was no ornament to the bare wall, but a great crucifix over the high fireplace; the window was high up in the wall, offering no temptation to wandering eyes; and the only spot of colour in the room was the crimson dress and long fair hair of the little prince as he bent over his task. Fernando shared in some degree the strong mathematical turn of his elder brothers, and did not find his work uninteresting, though it strained his boyish powers to the utmost. His brothers were engaged in preparations for war, and his mother and sister Isabel were at a place called Saccavem with the chief part of the court. The little boys had been left behind with their tutors.

      Suddenly the door was flung open, and Enrique, dusty and travel-stained, and with a face pale as death, came in. Fernando sprang up with a cry of joy, but his brother’s look silenced him. Enrique took him into his arms and sat down on the bench.

      “I have come to fetch you, Fernando,” he said, huskily. “Be a brave boy; do not cry. You and Joao must come to mother, for she is ill at Saccavem, and – and – I must take you to her.”

      Fernando was more frightened by his brother’s look of anguish than by his words, which were too new and strange to be more than half comprehended, and there was little time for the indulgence of grief. Enrique hurried their preparations, and soon the two boys were riding beside him, with but a few followers, hardly realising, in the haste of their journey, what awaited them at the end of it.

      For the good Queen Philippa was dying, and the children must lose her motherly care – her encouragement of all their efforts after goodness and learning. High aims and kindly ways she had alike set before them; by her own example she had taught them the severest self-denial in the midst of the state necessary for the support of their rank: and the old chronicles tell – us that her five sons owed to her tender training much of the deep religious feeling, the loyalty to their father and to each other, the strong mutual affection and the remarkable virtue, that afterwards distinguished them. “She constantly talked with them of their duties towards their father and to the state,” and, spite of the stiff and ceremonious manners of the times, they loved her tenderly, and showed their love; and for her dear sake, her English habits, opinions, and language became dear to her husband and children, and largely influenced the development of her adopted country.

      She lay on her death-bed in the palace of Saccavem. Her ladies stood weeping round, her confessor was by her side, the low chanting of the priests who had been praying for her departing soul had ceased for the time, and before receiving the last Sacraments of the Church she had desired to take leave of all her children.

      Joao and Fernando, as they entered awe-struck into the dim chamber, were clasped and held back by their sobbing sister, who knelt at some distance from the high daïs on which the Queen’s bed was placed. She lay raised high on her pillows, and on the silken coverlet beside her were three swords, their jewelled scabbards catching here and there the light of the lamp.

      The King sat near her, his head resting on his hand, his elder sons standing behind his chair, and at the further end of the long room several people were kneeling, sadly watching the dying Queen – her English squires, and other members of her household, to whom she had been the most faithful of friends. All was silent, save for the sounds of weeping that could not be repressed.

      “My sons, come hither,” suddenly said the Queen; and the five brothers came slowly forward and stood beside her, Fernando following the rest in a sort of trance of awe and bewilderment.

      “My sons!” said Philippa, in a clear and audible voice, “you all know well that my blessing goes with you in your undertaking.”

      “Alas, dear wife?” said the King, weeping, “it will be long before your sons or I have heart for any such enterprise.”

      “Not so,” said the Queen, heartily; “you will sail, I doubt not, on Saint James’s Day, and the fair wind I feel in my face from the casement will fill your sails and blow you to victory.”

      The King could not answer; but he felt as if Saint James’s Day might come and go before he could take the field, in his great grief.

      “My sons!” again said Philippa, “it has pleased me well that you have so earnestly desired to earn your spurs by real service, and especially against the enemies of Holy Church; for pretences and empty forms are unworthy of princes. Therefore, I have caused to be made these swords, which ye will draw, I trust, in many a good fight in a good cause, and never against your sovereign or each other. Duarte, the time will come when you must use this sword in defence of your subjects; see that you rule them with justice, and make their happiness your highest good. And, my son, be kind to your brothers, to Isabel, and to Fernando; he is weakly and young – ”

      “Always, dear mother, so help me God and the Holy Saints,” said Duarte, kneeling and kissing her hand.

      “Pedro, you are brave and strong; let it be ever your part to do a knight’s duty, in defending the weak and helpless, – fight for the oppressed. And Enrique, our soldiers love you, as my good father and uncle were loved; look ever to their welfare, nor ever regard them as churls and their deaths of no account.”

      “Oh, mother, mother, give us swords too!” cried Joao, pressing forward as his brothers faintly promised all that was asked of them.

      “Alas! my little boys,” said the mother, for the first time faltering, “I have no swords for you. I had thought to keep you with me longer. Alas! what will become of you! Love God, and serve Him. What better can I say?”

      Then gentle Duarte drew first Joao and then Fernando up to the bed-side for their mother’s kiss. Joao sobbed aloud; but Fernando remembered how his mother had blamed him for his tears, and shed none; while in his childish heart was the thought that he too would one day be worthy of a good knight’s sword.

      Then the Queen commended her daughter to the King’s care, and bid him choose a good husband for her, that her lot might be happy, as her mother’s had been before her; and then she grew worse, and her speech failed her; and Joao and Fernando were sent away into another room.

      The fair wind of which the Queen had spoken blew into their faces as the two boys, so soon to be motherless, crouched up in the window and looked out at the sunset, feeling less wretched so than in the dark. It was not long before they heard a movement, and sounds of weeping and lamenting; but no one came near them, and they were afraid to stir.

      “Let us say our prayers,” suggested Fernando: and they knelt down in the fading light; but it seemed an endless time before Enrique came in to them.

      “Have you been here alone?” he said. “Ah, there is no one now to care for us. Our mother is dead.”

      Enrique’s voice was stifled with grief; but Joao flung himself up against him, Fernando laid his head on his shoulder; both feeling their worst misery softened by the mere presence of their kind, strong brother.

      Chapter Four

      Perils and Dangers

      “He sails in dreams

Скачать книгу