Dumps – A Plain Girl. Meade L. T.

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Dumps – A Plain Girl - Meade L. T. страница 3

Dumps – A Plain Girl - Meade L. T.

Скачать книгу

two or three hours of quiet I shall be quite fit to resume my work to-night. I have to lecture in Hall at nine o’clock this evening. I shall not be able to utter a word if this headache continues. Now, Rachel, be off; set to work and get me some food at once, as fast as ever you can.”

      I was half-way downstairs when my father’s voice called after me:

      “Do stop all that whispering and whistling and noise. I can’t imagine what is happening.”

      “I will do what I can, father,” I said.

      Part 1, Chapter II

      The Poached Egg

      I returned to the boys and to my school friends.

      “Father is awake,” I said, “and he complains of the noise we are making.”

      “Noise?” cried Alex. “Why, we are as mum as mice!”

      “People must breathe, you know,” said Agnes in what I considered a very impertinent way.

      I stared at her. She had no right to speak like that of my father, the great Professor Grant; for my father was a member of the Royal Society, no less, and you can imagine that to hear such talk from a silly little girl like Agnes Swan was, to say the least of it, disagreeable. So I drew myself up; but then I caught Von Marlo’s eyes, and I felt soothed, for he seemed to understand.

      “If the Professor wishes it,” he said, “we will, of course, hardly speak at all. – It might be best,” he added, turning to Alex, “if we all went away. What do you think?”

      “Please yourself, Von,” said Alex, speaking in a very patronising way, and flinging himself back in a deep chair. “Squibs and Charley and I stay; and as you are the quietest of the party, and inclined to patronise Dumps, I don’t see why you should go.”

      Von Marlo came straight up to me and said:

      “Can I do anything for you? They say I patronise you, but that is not true. I don’t exactly know what they mean by patronise, but I will do all I can to help you, for you are quite the nicest little girl I have met since I came to England.”

      Agnes and Rita seemed neither of them to thoroughly appreciate these remarks of Von Marlo’s, for he was really the biggest and most imposing-looking of the four boys. Even Alex, who was a handsome fellow, looked very young beside him. As to me, I felt soothed. Of course, you must understand that if you have been called Dumps all your life, and told to your face that you haven’t one vestige of good looks, it must be a sort of pleasure to have a person suddenly inform you that you are – oh! better than good-looking – the very prettiest girl he has seen in the whole of the country. I felt, therefore, a flush of triumph stealing to my cheeks, and then I said, “Please keep things as quiet as you can. I must go to the kitchen to get some tea for father. Please don’t let them be noisy.”

      “I’ll sit on them if they are,” said Von Marlo.

      But Alex called out, “Go along, Von, and help her; that’ll be the best way. Good gracious! she’s in such a state of mind, because you are noticing her and bolstering her up, that she will fall, as likely as not, going down those slippery backstairs. Go along with her, old chap, and help her.”

      “Yes, come,” I said, for I could not resist it.

      So Von Marlo and I found ourselves in the big hall; then he took my hand and we went along the passage, and then down another passage, and then we opened a door and I called to Hannah.

      “Hannah, are you downstairs?”

      We were looking into pitch-black darkness, but we heard a muffled voice say, “Yes, Miss Rachel? Sakes alive! What’s wanted now?”

      Then Hannah appeared at the foot of the stairs, holding a lighted candle.

      “I’m coming down,” I said, “and I’m bringing a gentleman with me.”

      Hannah very nearly fell in her amazement, but I went steadily down, Von Marlo following me.

      “It is a very old house,” I whispered, “and some people say it is haunted. But you are not afraid of ghosts, are you?”

      “I think they are the jolliest things in the world!” was his reply.

      He said the word jolly in a very funny way, as though he was not accustomed to the word, and it sounded quite sweet.

      At last we got to the lower regions, and then, guided by Hannah’s candle – which was really only like a very little spark of light – we found our way into the kitchen.

      “Once this was a grand house and grand people lived here,” I said. “Father lives here now because it belongs to the college. The house is a great deal too big for us, but it is a glorious place for hide-and-seek. This is the kitchen – monstrous dinners used to be cooked here.”

      “Now then, Miss Rachel, what do you want?” said Hannah. “And I think young gents as ought to be at school ought to keep out of the Professor’s kitchen. That’s what I think.”

      “Oh, please, Hannah,” I said, “this gentleman is from over the seas – he comes from Holland, where the beautiful tulips are grown, and his name is Mr Von Marlo.”

      “Catch me trying to say a mouthful of a name like that!” was Hannah’s rejoinder.

      “He is exceedingly kind,” I continued, “and he is going to help us.”

      “Yes, I will help you if you will let me,” said Von Marlo, speaking in his slow and rather distinct way, and not gabbling his words as we English do.

      “I want tea and toast and an egg for father; he is waiting for them, and we must hurry,” I said. “Hannah, be as quick as you can.”

      “My word,” said Hannah, “what a fuss!”

      She was really a kind creature. She must have been good to live with us in that queer old house, for she was actually the only servant we kept. She must have been brave, too, to spend so much of her time in that desolate kitchen and in those black passages, for gas had never been laid on in the bottom portion of the old house, and it smelt very damp, and I am sure the rats had a good time there at night. But Hannah, forty-five years of age, with a freckled face and reddish hair, and high cheek-bones and square shoulders, had never known the meaning of the word fear.

      “Ghosts?” she would cry. “Don’t talk nonsense to me! Rats? Well, I guess they’re more afraid of me than I am of them. Loneliness? I’m a sight too busy to be lonely. I does my work, and I eats my vittals, and when bedtime comes I sleeps like a top. I’m fond of the Professor, and proud of him, he’s so cliver; and I’m fond of Miss Rachel, whom I’ve known since she was born, and of the boys, although they be handfuls.”

      This was Hannah’s creed; she had no fear, and she was fond of us. But she had a rough tongue, and could be very rude at times, and could make things unpleasant for us children unless we humoured her.

      It was Von Marlo, the Dutch boy, who humoured her now. He offered to cut the bread for toast, and he not only offered, but he went boldly to the cupboard, found a loaf, and cut most delicate slices, and set to work toasting them before a clear little fire in a small new range at one end of the kitchen before Hannah had time to expostulate. Then he suggested that father’s egg should be poached, not boiled, and he found a saucepan and put

Скачать книгу