Три яхты. Фредерик Марриет

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Три яхты - Фредерик Марриет страница 3

Три яхты - Фредерик Марриет

Скачать книгу

Персиваля. Дом этот мы сломаем, а старое аббатство исправим и отделаем, и тогда, мой друг, пусть и сам герцог Девоншир потягается с нами насчет великолепия, обширности и изобилия вотчины.

      – Но я, дядюшка, и в глаза не видал мисс Эмилии Персиваль!

      – Этакая жирная, здоровая, плодородная почва, что чудо… на ней все родится сам-пятнадцать.

      – Надобно прежде посмотреть, какова она!

      – Обработанная, мой друг, превосходно!.. По новейшей системе плодосмена!..

      – И притом, будет ли она, дядюшка, согласна?

      – Стоит только разделить ее на участки, по моей системе, и отдать каждый участок в арендное содержание… Да чему ты смеешься?

      – Тому, дядюшка, что вы, кажется, хотите заживо женить меня на жирной земле, а я намерен быть в объятиях такой супруги только после моей смерти.

      – В таком случае, сударь, я должен вам заметить, что у меня могут найтись и другие наследники; мне стоит только написать вашему двоюродному брату Джемсу; если он согласится на мое предложение, я сделаю его моим наследником. Вероятно, он лучше вас оценит достоинство Персивалевой дачи…

      Старик Понсонби пошел к дверям.

      – Постойте, любезный дядюшка, – вскричал Вильям, выскочив из кресла: – мы не совершенно понимаем друг друга. Конечно, я бы лучше желал обладать одним вашим имением и быть холостяком, нежели обладать двумя и в придачу мисс Эмилией Персиваль; но все-таки я не говорил вам, что предпочитаю нищенство двум прекрасным поместьям и жене в одной меже. Я знаю, вы любите быть верным своему слову; я принимаю ваше предложение, чтобы избавить вас этим от издержек писать моему брату Джемсу.

      – Ну, вот видишь, Вильям, теперь ты стал умен!

      Мне ничего больше не надобно. Я тоже знаю, что ты любишь быть верным своему обещанию, и буду считать это дело устроенным. Я только за этим и посылал за тобою; теперь поезжай, куда тебе угодно. Тебя уведомят, когда все будет готово.

      – В понедельник, дядюшка, я должен ехать в Таттерсаль для покупки лошади на нынешнее лето; смею ли спросить, дядюшка, когда вы меня к себе потребуете?

      – А вот я тебе сейчас скажу: теперь апрель; я полагаю, около июля.

      – Около июля, дядюшка!.. Пощадите! Неужели мне жениться, когда собаки бесятся? Нет, я скорее повешусь!

      – Пожалуй!.. Оно, действительно, немножко жарко… Так и быть, мы отложим до октября!

      – До октября!.. Да я должен в октябре быть в Мельтоне на собачьей травле.

      – Сделайте одолжение, сударь, скажите мне, когда же кончатся ваши собачьи дни?

      – Очень скоро, дядюшка; но, я думаю, всего лучше было бы отложить до следующего апреля.

      – До следующего апреля! Пять тысяч акров отличнейшей земли в одной меже до следующего апреля! Да тут пройдет целая зима! Ну, а если мисс Эмилия Персиваль простудится и умрет?

      – Ну так, дядюшка, из предосторожности извольте устроить это к первому сильному морозу.

      – Да

Скачать книгу