Чтец. Трейси Чи

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Чтец - Трейси Чи страница 26

Чтец - Трейси Чи Best book ever

Скачать книгу

самым умным было бы ускользнуть. «Река Веры» обладала приличной скоростью, но у нее не было таких двойных орудийных палуб и такой тяжелой артиллерии, как у «Креста». Но быть умным – не всегда самый умный выход. Иногда гораздо умнее быть глупым, любопытным и отважным. Ведь именно об этом говорят легенды.

      Шлюпка Даймариона с глухим стуком соприкоснулась с бортом «Реки».

      – Оружие на изготовку! У нас в гостях большие проблемы, – рявкнул помощник.

      Капитан Рид рассмеялся. Матросы ждали сигнала, чтобы поднять гостей на борт. Голубела вода, свежий ветер приносил прохладу, а в соленом воздухе висел терпкий запах смолы.

      Они были готовы.

      – Неплохой денек для больших проблем, – сказал капитан.

      Куки и Али сделали все, что он просил, и даже больше. На столе, кроме тонкого фарфора и сияющего столового серебра, уже поблескивали острыми гранями хрустальные бокалы, стояла бутылка красного вина, а рядом – широкая тарелка с угощением: восемь кусочков яблока, шестнадцать виноградин, четыре разрезанных напополам фиги, чье нутро отливало на солнце золотым и розовым, двадцать четыре ломтика сыра, двадцать четыре круглых хлебца с зеленью и четыре плитки шоколада, уже подмякшие на солнце.

      Даймарион одобрительно присвистнул и уселся. Он был высок, гораздо выше, чем гласили легенды, и так корпулентен, что ноги его не помещались под столом, отчего одну, обутую в башмак, он вытянул вдоль стола. Золоченый кончик башмака сиял на солнце.

      – Надеюсь, я не принес вам слишком много хлопот, – усмехнулся Даймарион. Его низкий мелодичный голос звучал словно отлично настроенный инструмент.

      Рид сидел в кресле напротив, чертя пальцем круги по поверхности скатерти.

      – Чего не сделаешь ради лучшего врага, – сказал он.

      – Врага! – воскликнул капитан «Креста». – А я-то надеялся, что мы будем друзьями!

      Он крутнул бокал так, что вино в нем пошло водоворотом. Потом поднял сосуд к глазам и посмотрел на солнце сквозь густую красную жидкость.

      – При всем моем уважении, мы слишком часто оказывались не на той стороне, чтобы быть друзьями, – проговорил Рид. – Было бы смешно что-то менять.

      Даймарион вылил вино в рот и, перед тем как проглотить, покатал между щеками. Потом улыбнулся и, взяв хлебец с сыром, сказал:

      – И, я полагаю, это нам вполне подходит, не так ли? В конце концов, вы ведь похитили мой гонг.

      Рид отправил хлебец в рот.

      – Какой гонг? – спросил он.

      – Мой гонг!

      – Так у меня на него все права – это компенсация за то, что вы бросили меня на том острове.

      – И вы его использовали? – спросил Даймарион.

      Вообще-то гонг толком и не звучал, но Рид не собирался отвечать на вопрос. Вместо этого он пожал плечами и задал свой:

      – А как вам удалось выбраться из того водоворота?

      Даймарион улыбнулся и допил вино из бокала. Али, стоявшая неподалеку, подлила ему еще этой густой

Скачать книгу