Одиссея. Новый стихотворный перевод Аркадия Казанского. Гомер

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Одиссея. Новый стихотворный перевод Аркадия Казанского - Гомер страница 53

Одиссея. Новый стихотворный перевод Аркадия Казанского - Гомер

Скачать книгу

я в светлом потоке;

      Стыд себя обнажить мне при вас, – вы девицы в косах», —

      Так сказал; и они удалились, – поведали только

      Царской дочери. А Одиссей погрузился в поток;

      Тину грязную с плеч и спины его, чёрною коркой {225}

      Кудри все облепившую, смыл освежительный ток;

      Чисто смывшись, он светлое тело умастил елеем;

      Одевался сам платьем, отданным невестою впрок.

      Дочка Дия, Афина старается, чтобы полнея,

      Стан подрос, и казался он телом мощней; и вила {230}

      В кольца кудри, как цвет гиацинта, ему попышнее.

      Серебро облекая сияющим златом, в дела

      Мастер, богом Гефестом, Палладой Афиной наставлен,

      Чудесами искусства людей изумляет; так шла

      Красотой с головы и до ног тут богиня представить. {235}

      Брегом моря пошёл он и сел на песке, озарён

      Силой, прелестью мужества. Царская дочь бога славит, —

      Слово так обратила к подругам она: «Бог силён!

      Знайте то, что скажу вам теперь, белорукие девы, —

      Знаю я, что не всеми богами Олимпа гнетён {240}

      Тот скиталец; страну феакийцев от бога изведав,

      Прежде мне человеком простым он казался; теперь

      Вижу, свой он богам, беспредельного неба соседям.

      О, когда бы подобный супруг мне нашёлся, поверь,

      Поселившись у нас, навсегда захотел бы остаться! {245}

      Чужеземцу еды и питья принесите, не зверь», —

      Так сказала царевна. Ей стали все повиноваться, —

      Девы быстро несли Одиссею еды и питья.

      Жадный, голод и жажду свою утолил, напитавшись

      Твёрдый тут Одиссей, – уж давно не касался он яств. {250}

      Мысль нова, к белокурой пришла Навсикае царевне, —

      Быстро платья собрав, в колесницу она все их взяв,

      Мулов там запрягла крепконогих, и ставши передней,

      Одиссея, его приглашая с собою, зовёт:

      «Время в город; вставай чужеземец, и следуй последний; {255}

      Где живёт мой отец, я тебе укажу; там, вперёд,

      Встретишь всех знаменитых людей феакийских; но, прежде

      Мой исполни совет, – ты, я вижу, разумен на счёт, —

      Где в полях мы, трудом человека удобренных, следуй

      Вместе с девами быстрой моей колеснице. Пойдём {260}

      Шагом с мулами, – вас впереди я поеду; по следу

      В город вступим, с бойницами стены его обойдём;

      Гавань там с двух сторон огибает глубокая; вход же

      В пристань сжат кораблями и справа, и слева кругом

      Брег уставлен, и каждый из них под навесом надёжным; {265}

      Там и площадь торговая, и Посейдона там храм,

      Твёрдо в тёсаных камнях огромных стоящего; тоже

      Для судов

Скачать книгу