Путеводитель по написанному. Для интересующихся. Виктор Гаврилович Кротов
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу Путеводитель по написанному. Для интересующихся - Виктор Гаврилович Кротов страница 5
Перевод сделан Николетт Кирк в 2004 году.
Любопытно, что одно большое английское издательство долго рассматривала эту книгу, но в итоге отказалось от намерения издать её. Отказ был мотивирован тем, что сказки слишком трудны для английских детей. Это наполнило меня гордостью за русских детей, которые, как мне хорошо известно, очень любят книги этого цикла.
Книга имеется в электронном виде у автора, но не опубликована ни в бумажном, ни в электронном виде.
Žížalka Alžběta a její kamarádi
«Червячок Игнатий и его друзья» на чешском языке
Сделан перевод филологом-русистом Эвой Маленовой-Кудрявцевой. В связи с тем, что в чешском языке слово «червяк» женского рода, мы совместно решили, что герой книги здесь станет героиней и, соответственно, сменит имя. Эва сделала доклад об этом на конференции переводчиков-русистов в Ясной Поляне, и её подход был воспринят очень одобрительно.
Книга имеется в электронном виде у автора, но не опубликована ни в бумажном, ни в электронном виде.
Волшебный возок
Это не просто одна-единственная книга. Я был очень озабочен различными прикладными возможностями для разноплановых воплощений этой сказочной повести – и когда писал её, и после этого. Поэтому снабдил её некоторыми внутренними свойствами, ориентированными на такие воплощения.
Волшебный возок
Большая сказочная повесть
Это книга для детей и подростков, однако многие читательские отклики показывают, что она интересна и взрослым. Одна из наиболее известных моих книг. «Большая сказочная повесть» – основной (полный) её вариант.
Вместе с мальчиком Вагиком читатель отправляется в путешествие за волшебным Возком, сталкиваясь с множеством удивительных приключений и персонажей – как снаружи, так и внутри Возка. Сам Возок внутри оказывается безграничным миром, населённым разными существами, в которых герой постепенно начинает узнавать свои собственные внутренние переживания, чувства и эмоции.
В то время, как ребёнок видит в сказке прежде всего увлекательный сюжет, его родители (а также психологи и педагоги) обнаружат здесь разнообразный психологический и педагогический инструментарий. С помощью необычных персонажей и образных ситуаций, проигрывающих разнообразные житейские коллизии, сказка незаметно предлагает ребёнку особый язык, позволяющий усвоить самые важные жизненные понятия. Прочитав вместе с ребёнком книгу, родители могут говорить с ним о вере и разуме, о любви и об искусстве, о чудесах и о подсознании, о телепатии и о смерти. А главное – о тех своих повседневных внутренних и внешних проблемах, которые теперь легче понять и с которыми теперь легче справиться.
Первое издание вышло в Одессе («Два слона», 1995 год, в трёх томах). Второе – в Москве (Ассоциация «Духовное возрождение», 2001 год, однотомник). Третье – в Питере («Весь», 2002 год, трёхтомник). Там же вышло четвёртое