Дикий остров. Брайони Пирс

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Дикий остров - Брайони Пирс страница 9

Дикий остров - Брайони Пирс

Скачать книгу

style="font-size:15px;">      По обе стороны от меня на топком песке высыхали прозрачные, склизкие, маслянистые медузы. Некоторые из них уже оказались в своей родной стихи и стали протягивать щупальца, пытаясь ужалить меня за штанину.

      Глядя на Айкенхед, усилием воли я мысленно подгонял себя, заставляя идти дальше. Маршрут вел нас к небольшой бухте, окруженной камнями и водорослями. Мы рассчитывали, что там заберемся на скалы и вернемся к назначенной стартовой точке.

      Тут мое внимание привлек приглушенный звонок.

      На мой вопросительный взгляд Кармен потрясла рукой в кармане:

      – Чико, я тоже завела таймер. – Прилив настал ровно по часам, это мы тормозим.

      – Ребята, нам придется бежать! – сообщила нам Лиззи.

      Кармен быстро кивнула и кинулась вперед. Я пытался не отставать, но из-за тяжеленного рюкзака я едва мог поднимать колени выше воды, не говоря уже о том, чтобы бежать.

      Грейди настроил лямки рюкзака под себя, а мне такое положение было неудобно. Они больно впивались в подмышки, быстро натерев водянки. Если, не дай бог, они лопнут, я могу получить заражение крови, и тогда всей команде придется несладко. Вода уже достигала мне до колен, но выбора не было: я остановился и решил подтянуть рюкзак. Остальные уже добрались до камней и ждали меня.

      С чувством невероятного облегчения я расстегнул лямки на груди и ногах и опустил рюкзак на локти.

      – Бен, что ты делаешь? Ты не унесешь его так! Нам нужно перебраться через камни, пока их тоже не затопило. – Лиззи балансировала на булыжнике, усеянном морскими ракушками. Дождь нещадно хлестал ее по плечам, ее волосы прилипли к голове.

      А ведь она была совершенно права. Я немного отпустил лямки и снова водрузил рюкзак на плечи. Но когда я попытался сделать шаг, у меня ничего не вышло.

      – Что за… – Я стал дергать левую ногу, но она намертво увязла в песке, словно была забетонирована. Вода поднялась мне до бедер.

      – Бен?! – Голос Лиззи сорвался на визг.

      – Я не могу пошевелиться.

      – Чико, у нас нет времени для шуток. – Кармен ловко перескакивала с камня на камень, подходя ближе к воде. – Ну что такое? Вамос![11]

      Лицо Уилла приняло задумчивое выражение.

      – Там ведь неспроста стояли метки безопасного маршрута; – произнес он, кивая в сторону. – Похоже, Бен попал в зыбучий песок.

      – Диосмио![12] – Руки Кармен метнулись ко рту.

      – Он прав, я вязну все глубже, – я чувствовал песок уже на икрах. – Я снимаю рюкзак. Грейди, иди и забери его у меня.

      – Без проблем. – Он снял мой рюкзак и вручил его Уиллу, а затем, вздрогнув и охая, спрыгнул обратно в воду. Сделав пару шагов, Грейди остановился: – Стоп, если я подойду к тебе, то тоже окажусь в зыбучем песке.

      – Точно. – Я быстро увязал, но не смел пошевелиться. Всем известно, что дергаться в зыбучем песке себе дороже.

      – Не двигайся, – прокричала Лиззи.

      Мы с Уиллом дружно закатили глаза.

      – Что

Скачать книгу


<p>11</p>

Vamos (исп.) – пошли.

<p>12</p>

Díos mío (исп.) – О боже!