Нога судьбы, или Истории, рассказанные за чашечкой кофе. Наталья Сергеевна Филимонова
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу Нога судьбы, или Истории, рассказанные за чашечкой кофе - Наталья Сергеевна Филимонова страница 15
– П-повелеваю тебе силой своего ордена… – запинаясь, заунывно начал он. – Абланатанабла, бланатаналб, ланатанал… ээээкзорцизо теееее, иммундисиме спиритус, омнис…
Я пожала плечами. Парень замолчал, зажмурился, выпустил из руки цацки и размашисто перекрестился.
– Сссгинь, нечистая! – незамысловато выкрикнул он наконец.
– Чего это я нечистая? – оскорбилась я. – Я сегодня душ с утра принимала, между прочим.
Похоже, информация о том, что нечисть принимает душ, стала для несчастного последней каплей.
– Ииииииии! – вовсе уже невразумительно замычал Вася, а затем резко развернулся и кинулся прочь со всех ног. Кажется, пару раз он спотыкался о могильные плиты и падал, но это не могло его остановить.
«Эх, – вздохнула я про себя, – а ведь так все хорошо начиналось…».
– Да что ты все время пригибаешься! – не выдержала наконец Арису. – От кого ты прячешься?
– Брюнет. Прямо за твоей спиной, – сообщила я. – Да не оглядывайтесь вы!
Вопреки моим увещеваниям, разумеется, обе мои подруги синхронно обернулись и уставились на черноволосого молодого мужчину за соседним столиком. К счастью, тот был слишком занят напряженным, судя по всему, разговором со своим соседом по столу – квадратных очертаний лысеющим дядькой, недовольно жевавшим губами и усердно прикладывавшимся к стакану с коньяком.
– Симпатичный, – резюмировала Жюли, снова поворачиваясь ко мне. – Ты его знаешь?
– Еще как, – вздохнула я. – Лучше бы не знала.
– Кто-то из твоих бывших? – предположила Арису.
– Хуже, – я ковырнула вилкой салат, который, оказывается, стоял передо мной уже некоторое время, и мрачно скривилась. – Бывший препод. Он сегодня из-за меня в аварию попал. Я под колеса выскочила. А еще раньше… в общем, прежнее наше знакомство тоже получилось так себе. Он теперь, наверное, вообще думает, что я – его злой рок. Или что пытаюсь его убить.
Подруги дружно заинтригованно уставились на меня, однако в этот момент нас самым наглым образом прервали. Компания из четверых весьма нетрезвых мужчин, сидевших в дальнем углу зала, давно заинтересованно поглядывала на нас, и вот теперь один из них решился наконец подойти.
– Привет, девчонки, – развязно объявил он и облокотился о стул Жюли. – А я смотрю – вы тут скучаете. Я к вам присоединюсь, вы ж не против?
Его рука переместилась на обнаженное плечо Жюли и принялась его недвусмысленно поглаживать.
– Да нет, merdeux[4], мы как раз очень даже против, – процедила моя французская подружка, пытаясь скинуть руку непрошенного гостя.
– Да ладно тебе, – еще более развязно и весело оборвал ее мужчина и с грохотом водрузил рядом стул, который до сих пор держал под мышкой. –
4
Merdeux (фр.) – засранец.