Бокал сангрии и паэлья. Мария Гарзийо

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Бокал сангрии и паэлья - Мария Гарзийо страница 4

Бокал сангрии и паэлья - Мария Гарзийо

Скачать книгу

рождения, – трезво смотрю на вещи я.

      – Ну, в контракте же указаны твои данные.

      Контракт я действительно подписывала. Этакий формальный документишка, красиво выпечатаный на толстой бумаге. В нем содержался список моих прав и обязанностей, а так же была указана сумма, полагающаяся мне за выполнение этих обязанности. Смущал немного тот факт, что подпись на сией договоренности имелась только моя. Но, устраиваясь на работу, я не решилась выдвинуть этот вопрос на обсуждение, чтобы не спугнуть работодателя. Короче поступила как юридически необразованная чухча, каких в нашем прогрессивном капиталистическом обществе уже по пальцам можно перечесть. За что и поплачусь. Но позже. Пока же я уверена, что мне с работой повезло. Нетребовательный начальник – британский верноподданный, приятные коллеги – две местные дамочки необпределенного возраста. Ну, и обещенная зарплата значительно выше прожиточного минимума. Я собираюсь, одеваюсь крашусь, запихиваю по-быстрому бутерброд с колбасой и вперед трудиться на благо общества в лице Вильяма Стоуна.

      Пока меня трясет в маршрутке, позволю себе замечание дипломированного переводчика по поводу творений тех еще более дипломированных, что были до меня. Кто мне объяснит, почему все английские имена и фамилии, имеющие несчастье начинаться с «W» в русском переводе получают непроизносимое «У»? Доктор Уатсон. Эшли Уилкс. Или вот, вообще жемчужина перевода – Уильям Уордсворт. Челюсть вывихнешь, пока произнесешь. Возможно, такое уродливое написание родилось из-за недостатка связей с внешним миром во времена Союза? Не у кого было поучиться? Не было возможности подойти к писающему у памятника коренному британцу и, дружески хлопнув по плечу, уточнить, как произносится фамилия возлюбленного Скарлетт О’Хара? Так или иначе позволю себе смелось свергнуть установленные каноны и назвать своего босса более приятным уху Вильямом. Дорога до работы убивает еще двадцать минут отведенного мне на день времени.

      Упомянутый выше Вильям встречает меня у дверей радостной новостью.

      – У нас для тебя появилась работенка!

      Это действительно радует, потому что предыдущие недели я томилась от безделия, вальяжно переводя сайт прозябающей компании на все известные мне языки, и вела философские беседы с Костей по МСНу.

      – У нас первый клиент! Британец из Лодона, – пойдем на кухню я тебе все расскажу.

      У молодой фирмы еще пока нету своего делового гнездышка, весь интелектуальный и материальный потенциал ютится на съемной квартире в центре. Я усаживаюсь напротив Вильяма (это маленький чернявый мужичек с узкими как у азиата глазами), предварительно заварив себе чашку кофе.

      – Его зовут Майкл. 58 лет. В разводе. Очень богат. В Лондоне давно не живет. Имеет дом на Мальорке и квартиру в Старой Риге.

      – И что мне делать с этим сокровищем? – вяло интересуюсь я. Дрыхлявый британец

Скачать книгу