Этимологический словарь мирового русского языка. Том 1. А – В. Владимир Лебедев

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Этимологический словарь мирового русского языка. Том 1. А – В - Владимир Лебедев страница 4

Этимологический словарь мирового русского языка. Том 1. А – В - Владимир Лебедев

Скачать книгу

безошибочно вычленяет все названные лингвистические «прибамбасы», означает на самом деле Пере+вер+нутый – (РЛ) – Пеле+Вел+нудый – Поло+Вела+Нудый – Полно+Вала+ Нудый – «Полным Валом Принуждаемый, Нудимый, Движимый», где и приставка «Пере», и суффиксальное окончание «Нутый» являются, как вы убедились, полноценными самостоятельными корнями.

      Вот, пожалуй, и всё.

      Однако, чтобы закрепить пройденное и более правильно представить себе механизм лингвистической трансформы, что прямой дорогой выводит нас на широкое раздолье мирового Праязыка, продемонстрируем на нескольких примерах методологию сравнительной реконструктологии, которая дает нам право говорить о существовании мирового языкового Единства с гораздо большим основанием, чем это сделано в Библии, просто продекларировавшей на своих страницах общность всех мировых языков.

      Для практики же давайте возьмем такие древние и основополагающие слова как

      «ВОЗДУХ», «ВОДА», «ОГОНЬ», «ЗЕМЛЯ», каковые многие философии числят (и не без основания) фундаментом существующего миропорядка.

      Итак, что с точки зрения сравнительной реконструктологии означает слово «Воздух»?

      Для начала выпишем в столбик все известные нам названия этого явления в различных языках мира (хотя, как показывает наш опыт, достаточно бывает четырех-пяти названий, поскольку все остальные начинают дублировать предыдущие, да и для верного прицеливания, как известно, достаточно четырех координат):

      Итак:

      AIR – воздух – (англ.)

      АВИР – воздух – (евр.)

      АХАИР – воздух – (абхаз.)

      ХАВО – воздух – (тюрк/таджк.)

      Ясно видно, что всё это слова-осколки какого-то первоначального протовыражения, которое распалось на приведенные формы под воздействием то ли времени, то ли тер-риториальной разобщенности, то ли еще каких-то причин – сейчас мы это разбирать не будем. Важней выяснить, какую протоформу мы сейчас можем слепить из этих обломков?

      Как это сделать?

      Да очень просто, склеив их, как мы обычно склеиваем разбившийся кувшин, подгоняя осколки друг к другу.

      Что получается?

      Английский «Аир» + еврейский «Авир» = «Авир»;

      Абхазский «Хаир» (первая буква «а» в Абхазском языке зачастую играет роль неопределенного артикля) + полученный «Авир» = «Хавир»;

      Тюркское «Хаво» + полученный «Хавир» = «Хавор».

      Не очень понятное выражение, но это не страшно, так как ясно видно, что и оно не является конечным протовыражением, легшим в основу человеческого понятия «Воздуха».

      Что же более первично?

      Более первичным должно быть слово, которое является выражением собственно воздушного потребления (ибо человечество никогда не имело слов вне конкретной потребительской необходимости).

      Таким потребителем

Скачать книгу