Лестригоны. Дон Нигро

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Лестригоны - Дон Нигро страница 7

Автор:
Серия:
Издательство:
Лестригоны - Дон Нигро

Скачать книгу

не пишешь. Это глупо, ждать от тебя писем, раз она тебе никогда не пишет, но Молли совсем глупая и хочет все получать за так. Еще она обидчивая и с вздорным характером. Кошка принесла пятерых котят, и одного, с черным глазом, я назвала Джон. Л. Салливан, хотя это, по-моему, девочка. Где ты в Ирландии? Напиши мне, чтобы я сделала пометку на карте. Папа сердится, когда я что-то пишу в его книгах, но я говорю ему, что должна отслеживать маршрут Джонни и Макдаффи, а не то они заблудятся. Папа ворчит, как и всегда, но потом сажает меня на колено, и мы вместе следуем за вами по карте. Сейчас котенок сидит на моей голове, но не Джон Л. Салливан, и мне очень хочется отправить его тебе почтой, но я тревожусь, потому что он не знает ирландского языка, а ирландские коты могут его побить. Этого я назвала Теодор Рузвельт. Джонни, мне ужасно тебя недостает, и я люблю тебя так сильно, и извини меня за пятно на бумаги: Теодора Рузвельта вырвало. Всегда, всегда твоя, любящая сестра Джесси. PS. Это моя валентинка.

      Картина 6

      (Бунгало МЭРИ МАРГАРЕТ, Голливуд, 1929 г. Она просыпается, обнаружив, что лежит на диване, укрытая одеялом. ДЖОН прибирается).

      МЭРИ МАРГАРЕТ. Эй, что здесь происходит?

      ДЖОН. Ура! Кто-то ожил!

      МЭРИ МАРГАРЕТ. Что ты делаешь?

      ДЖОН. По глупости борюсь с беспорядком. Извини, детка, но ты живешь, как свинья.

      МЭРИ МАРГАРЕТ. Мне нравилось думать, что это принципиально новое концептуальное дизайнерское решение. Некая имитация хлева. Что случилось? Который час?

      ДЖОН. Я обладаю даром убалтывать слушателей, вот и довел тебя до сна. То же самое я проделывал с многочисленными зрителями и некоторыми домашними животные в моем славном театральном прошлом. Я понятия не имею, который теперь час.

      МЭРИ МАРГАРЕТ. Ты воспользовался моей беспомощностью, пока я спала.

      ДЖОН. Нет, я пользуюсь беспомощностью только тех женщин, которые притворяются спящими.

      МЭРИ МАРГАРЕТ. Где моя водка?

      ДЖОН. Я вылил ее в раковину.

      МЭРИ МАРГАРЕТ. В раковину? Вылил в раковину? Ты вылил мою водку в раковину, пока я спала?

      ДЖОН. Отдает безумием, я понимаю, но это правда.

      МЭРИ МАРГАРЕТ. И что ты пытался сделать? Прожечь канализационные трубы? Ты знаешь, сколько берут сантехники в Голливуде?

      ДЖОН. То есть, ты предпочла бы вылить ее в горло?

      МЭРИ МАРГАРЕТ. Что льется в мое горло, тебя совершенно не касается. Ты выпил мою водку. Ты самый отъявленный пьяница Голливуда.

      ДЖОН. Как я понимаю, ты никогда не встречалась с Толстяком Арбаклом.

      МЭРИ МАРГАРЕТ. Плевать я хотела на Толстяка Арбакла. Убирайся из моего дома.

      ДЖОН. Ты убиваешь себя.

      МЭРИ МАРГАРЕТ. Если хочешь знать, получается у меня плохо. Бог свидетель, я старалась. Каждый день работала над этим. Упражнялась, упражнялась, упражнялась. Но, судя по всему, это не мое. Нет у меня таланта к самоубийству. Да и к чему бы то ни было, если на то пошло.

      ДЖОН. Поэтому ты так стараешься добить

Скачать книгу