Soviet Đột biến. Hài hước tưởng tượng. СтаВл Зосимов Премудрословски

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Soviet Đột biến. Hài hước tưởng tượng - СтаВл Зосимов Премудрословски страница 8

Soviet Đột biến. Hài hước tưởng tượng - СтаВл Зосимов Премудрословски

Скачать книгу

không biết. – trả lời lần thứ hai và khó khăn rút xương chân ra khỏi hộp sọ thứ mười. Mật độ của các mảnh vỡ rõ ràng không mạnh bằng thép, và do đó, với một tác động tốt, hộp sọ không thể nứt, nhưng hấp thụ một vật sắc nhọn hơn, như trong trường hợp này.

      – Chúng ta sẽ làm gì? – hỏi trước. – chạy về?

      – Với dầu làm tê liệt?! Không. Bạn cần phải đến với cảm giác của bạn và thư giãn. – đề nghị người thứ ba và ném xương gãy sâu vào cỏ.

      – À! – ai đó hét lên trong bóng tối. Các mảnh vỡ đã cảnh giác.

      – Ai hét lên? – thì thầm cái thứ hai.

      – Không phải tôi?! – ngạc nhiên đầu tiên.

      – Và không phải tôi. – lặp lại lần thứ năm.

      – Và tôi thường bị câm điếc. – Ông nói vào phần mười đầu tiên của cuộc đời mình và phát ra âm thanh.. – một lần, một lần, củ cải, abyrvalg… Tôi nói, các đồng nghiệp, tôi nói!!! anh hét lên và nhảy như một quả bóng rổ.

      – Im lặng đi. – tiếng sủa đầu tiên. – Đi tốt hơn nhìn nơi mà tiếng hét phát ra.

      – Không có chợ. – và lần thứ mười trong niềm vui rằng anh ta nhận được một mệnh lệnh, bỏ chạy, ngay lập tức chạy lên và cảm ơn mọi người như thế và lại chạy đi.

      Ngay lập tức sau khi biến mất trong bóng tối thứ mười, có tiếng huýt sáo và tiếng huýt sáo, tăng cường khi một thứ gì đó tiếp cận bằng ma sát chống lại bầu khí quyển

      Đúng! trán để hạ cánh vào ngày thứ năm đến thứ mười.

      – Bạn có muốn một chợ không? – Thứ năm nhảy lên chân của mình và có lập trường chiến đấu.

      – Phanh, tăng vọt. Ở đó, ở đó. – phần mười chỉ với một khúc xương trong bóng tối từ nơi anh ta bay. – ở đó, bằng hiện vật, một người nào đó đang đi chơi, phát sáng, và quan trọng nhất là hói.

      – Vậy! Vì vậy và như vậy. – cái thứ hai được bảo vệ. – đèn sáng lên, chợ?.. Chính xác?..

      – Vâng, để che thân bằng thịt, bạn là gì?

      – Nếu bạn không cuộn bông, thì chúng tôi cần nó. Phát sáng, sau đó. – và người thứ mười nhấp đầu gối và lưng dưới bằng cổ.. – phóng xạ.

      – Chúng ta được cứu gì? – hỗ trợ câu hỏi đầu tiên. – Chúng tôi sẽ kéo anh ta đến Kazuli Zeke.

      – Cô ấy sẽ ăn và…

      – YOHO!! – mọi người hét lên.

      – Và nuôi tất cả chúng ta!! – tất cả báo cáo trong một điệp khúc.

      – Chà, cái gì, mảnh vỡ, chúng ta sẽ đi đâu? – Đề xuất người đầu tiên và đi vào bóng tối.

      – Nah, tôi đã thắng đi go.. – lần thứ mười chống cự, anh ta đá. – và rồi điếc tai vì sợ hãi và… lại bị tê liệt. Tôi muốn nói điều gì đó, nhưng hóa ra chỉ có âm thanh – thấp.

      – À, ngồi đây. – tất cả đã được báo cáo trong điệp khúc và chạy về phía tìm thấy.

      – À!!! – thứ mười bùng nổ và chạy cho tất cả mọi người.

      Và tại thời điểm đó…

      – … Tôi đã nói, liên hệ với tôi: REVEREND BLACK IKO TOP UAU, Cố vấn cao cấp cho chính Generalisiphilis, Chúa tể của Galupia không thể so sánh được!!!!! – hét lên và đóng dấu xương của mặt đất Cherevich. – Bạn có hiểu nits?

      – Chết tiệt, bạn là Galup, không phải là tôn kính. Nhưng đối với mục nát, mặc dù tôi không biết nó là gì, bạn sẽ trả lời!! – vị tướng già nổi giận và, đứng trên vương miện, anh ta chọc một cái đinh ghim bằng xương chân trên mặt của một mảnh vỡ thế tục. Anh bay đi, thực hiện một cú lộn nhào.

      – Sao bạn dám? Tôi Tôi!! – Cherevich Chmor Iko nghẹn ngào ré lên, lăn ra với một quả bóng.

      – Bạn từ … – Zasratich xấu hổ khi phát âm đoạn kết với sự hiện diện của Casulia chân thành và anh biến tất cả sự tức giận của mình thành một tác động vật lý. Chỉ có anh ta muốn nhảy và chà đạp, khi chân của Casulia nắm lấy chân của vị tướng và kéo anh ta về phía cô. – Để tôi đi!! – Zaratch Zaratich sủa, – ngay cả ở Galupiya tôi cũng muốn phá bỏ cái sừng lợn béo này.

      – Giữ lấy nó, giữ lấy Zack, đừng buông tay cho đến khi chúng ta trở lại Galupiya.

      – Vâng, đừng cãi nhau. – đeo cặp của Zasratich Kazulia. – lặng lẽ. – cô lắng nghe. Những kẻ bê bối nhìn cô. – Bạn đã nghe chưa?

      – Cái gì? – hỏi hộp sọ Chmor Iko.

      – Stomp của đốt ngón tay. Stomp đang đến gần. Ở đằng kia. – và cô hướng mắt sang một bên.

      Ở đằng xa có một quả bóng phát sáng. Khi chúng tôi đến gần, rõ ràng Sparrow Stasyan đã tự nguyện phá vỡ những cú đá như thế nào. Anh thậm chí không bao giờ chạm vào trái đất. Tiếp cận người vừa vặn, con chim sẻ, bị đánh từ mọi phía, bị đẩy ra bởi một cú đá khác vào chân hộp sọ của Zasratich và Cherevich Chmor Ika. Cơ thể chim sẻ đóng băng. Những người lính xếp hàng và báo cáo:

      – Sonny!!

Скачать книгу