Хищник. Гэри Дженнингс

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Хищник - Гэри Дженнингс страница 74

Хищник - Гэри Дженнингс

Скачать книгу

высаживались на берег. А мы все-таки нашумели, потому что даже лошади закоченели от холода и неуклюже перескакивали через борт и карабкались с отмели на сухую землю. Вайрд приказал Бекге держать лошадей за поводья, отвел нас с Фабиусом в сторону и сказал:

      – Теперь, до тех пор пока мы не найдем место, где высадились гунны, мы должны передвигаться тихо. Это значит, что мы пойдем пешком.

      – Почему? – спросил Фабиус. – Пешком мы можем идти до утра или даже весь завтрашний день. А вдруг гунн со своими лодочниками отплыл на много миль вниз по течению, может даже за Базилию.

      – Может, так, а может, и нет, поэтому говори тише. Гунн вполне мог сойти на берег всего в нескольких стадиях от этого места. Вот почему мы пойдем пешком и тихо – мой ученик, евнух и я. Optio, ты останешься здесь с лошадьми, лодками и лодочниками.

      – Что?! Gerrae! И как долго прикажешь мне тут торчать?

      – Я велел тебе говорить тише. И ты, между прочим, обещал, что будешь подчиняться моим приказам. Ты останешься здесь, пока Торн и я не вернемся – и не приведем тех, за кем мы идем. Искренне надеюсь, что так оно и будет.

      – Что?! – На этот раз Фабиус чуть не рычал, и Вайрд ударил его по лицу тыльной стороной ладони. Это не заставило взбешенного воина замолчать, но он продолжил спорить уже потише: – Ты с двумя детьми отправишься в погоню и нападешь на гуннов без меня? А я буду играть роль няньки при лошадях и лодочниках? Митра проклянет меня, если я соглашусь!

      – Проклянет или нет, optio, но ты будешь делать именно это. Когда мы втроем найдем место высадки гунна, у нас уже не будет времени возвратиться и забрать тебя, ибо мы станем преследовать его по пятам. Затем – что бы ни случилось – на обратном пути, если мы вообще вернемся, нам придется торопиться. Нам следует точно знать, где лошади, и они должны быть именно здесь. То же самое относится и к лодкам. Уж не воображаешь ли ты, что эти лодочники – зная, что дикари-гунны где-то рядом, – будут послушно ждать нас здесь, если только их кто-нибудь не заставит ждать? Ты единственный, кто может это сделать, и ты это сделаешь.

      Фабиус продолжал уговаривать, проклинать и умолять Вайрда, но все тщетно: тот упорно молчал и не собирался менять свое решение. Я достал свой гладиус, висевший на седле Велокса, пристегнул его к поясу и заодно сунул за пояс пращу, чтобы была под рукой. Теперь, вооруженный и с верным juika-bloth на плече, я был готов отправиться в путь. Вайрд прикрепил к поясу свой топор с короткой ручкой и забросил за плечо лук и колчан со стрелами. Маленькому Бекге нечего было брать, он только вручил поводья лошадей Фабиусу. Тот в конце концов хоть и неохотно, но смирился со своей участью, перестал жаловаться и сказал:

      – Ave, Uiridus, atque vale![93]

      – Te morituri salutamus![94] – ответил Вайрд без всякой иронии и сделал нам с Бекгой знак следовать за ним.

      Я удивлялся способности Вайрда вести нас в сплошной тьме сквозь густые прибрежные кусты, держась при

Скачать книгу


<p>93</p>

Удачи тебе, Виридус, и будь здоров! (лат.)

<p>94</p>

Идущие на смерть приветствуют тебя! (лат.)