Nathan the Wise; a dramatic poem in five acts. Gotthold Ephraim Lessing
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу Nathan the Wise; a dramatic poem in five acts - Gotthold Ephraim Lessing страница 3
Yet elegantly rich. I almost doubt
If I have brought a prettier for Recha.
DAYA.
And what of that—I tell you that my conscience
Will no be longer hushed.
NATHAN.
And I have bracelets,
And earrings, and a necklace, which will charm you.
I chose them at Damascus.
DAYA.
That’s your way:—
If you can but make presents—but make presents.—
NATHAN.
Take you as freely as I give—and cease.
DAYA.
And cease?—Who questions, Nathan, but that you are
Honour and generosity in person;—
Yet—
NATHAN.
Yet I’m but a Jew.—That was your meaning.
DAYA.
You better know what was my meaning, Nathan.
NATHAN.
Well, well, no more of this,
DAYA.
I shall be silent;
But what of sinful in the eye of heaven
Springs out of it—not I, not I could help;
It falls upon thy head.
NATHAN.
So let it, Daya.
Where is she then? What stays her? Surely, surely,
You’re not amusing me—And does she know
That I’m arrived?
DAYA.
That you yourself must speak to,
Terror still vibrates in her every nerve.
Her fancy mingles fire with all she thinks of.
Asleep, her soul seems busy; but awake,
Absent: now less than brute, now more than angel.
NATHAN.
Poor thing! What are we mortals—
DAYA.
As she lay
This morning sleeping, all at once she started
And cried: “list, list! there come my father’s camels!”
And then she drooped again upon her pillow
And I withdrew—when, lo! you really came.
Her thoughts have only been with you—and him.
NATHAN.
And him? What him?
DAYA.
With him, who from the fire
Preserved her life,
NATHAN.
Who was it? Where is he,
That saved my Recha for me?
DAYA.
A young templar,
Brought hither captive a few days ago,
And pardoned by the Sultan.
NATHAN.
How, a templar Dismissed with life by Saladin. In truth, Not a less miracle was to preserve her, God!—God!—
DAYA.
Without this man, who risked afresh
The Sultan’s unexpected boon, we’d lost her.
NATHAN.
Where is he, Daya, where’s this noble youth?
Do, lead me to his feet. Sure, sure you gave him
What treasures I had left you—gave him all,
Promised him more—much more?
DAYA.
How could we?
NATHAN.
Not?
DAYA.
He came, he went, we know not whence, or whither.
Quite unacquainted with the house, unguided
But by his ear, he prest through smoke and flame,
His mantle spread before him, to the room
Whence pierced the shrieks for help; and we began
To think him lost—and her; when, all at once,
Bursting from flame and smoke, he stood before us,
She in his arm upheld. Cold and unmoved
By our loud warmth of thanks, he left his booty,
Struggled into the crowd, and disappeared.
NATHAN.
But not for ever, Daya, I would hope.
DAYA.
For some days after, underneath you palms,
That shade his grave who rose again from death,
We saw him wandering up and down. I went,
With transport went to thank him. I conjured,
Intreated him to visit once again
The dear sweet girl he saved, who longed to shed
At her preserver’s feet the grateful tear—
NATHAN.
Well?