Nathan the Wise; a dramatic poem in five acts. Gotthold Ephraim Lessing

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Nathan the Wise; a dramatic poem in five acts - Gotthold Ephraim Lessing страница 5

Nathan the Wise; a dramatic poem in five acts - Gotthold Ephraim Lessing

Скачать книгу

father—tell me now—

       The angel, or yourself?

      NATHAN.

      Yet had a man,

       A man of those whom Nature daily fashions,

       Done you this service, he to you had seemed,

       Had been an angel.

      RECHA.

      No, not such a one.

       Indeed it was a true and real angel.

       And have not you yourself instructed me

       How possible it is there may be angels;

       That God for those who love him can work miracles—

       And I do love him, father—

      NATHAN.

      And he thee;

       And both for thee, and all like thee, my child,

       Works daily wonders, from eternity

       Has wrought them for you.

      RECHA.

      That I like to hear.

      NATHAN.

      Well, and although it sounds quite natural,

       An every day event, a simple story,

       That you was by a real templar saved,

       Is it the less a miracle? The greatest

       Of all is this, that true and real wonders

       Should happen so perpetually, so daily.

       Without this universal miracle

       A thinking man had scarcely called those such,

       Which only children, Recha, ought to name so,

       Who love to gape and stare at the unusual

       And hunt for novelty—

      DAYA.

      Why will you then

       With such vain subtleties, confuse her brain

       Already overheated?

      NATHAN.

      Let me manage.—

       And is it not enough then for my Recha

       To owe her preservation to a man,

       Whom no small miracle preserved himself.

       For whoe’er heard before that Saladin

       Let go a templar; that a templar wished it,

       Hoped it, or for his ransom offered more

       Than taunts, his leathern sword-belt, or his dagger?

      RECHA.

      That makes for me; these are so many reasons

       He was no real knight, but only seemed it.

       If in Jerusalem no captive templar,

       Appears alive, or freely wanders round,

       How could I find one, in the night, to save me?

      NATHAN.

      Ingenious! dextrous! Daya, come in aid.

       It was from you I learnt he was a prisoner;

       Doubtless you know still more about him, speak.

      DAYA.

      ’Tis but report indeed, but it is said

       That Saladin bestowed upon this youth

       His gracious pardon for the strong resemblance

       He bore a favourite brother—dead, I think

       These twenty years—his name, I know it not—

       He fell, I don’t know where—and all the story

       Sounds so incredible, that very likely

       The whole is mere invention, talk, romance.

      NATHAN.

      And why incredible? Would you reject

       This story, tho’ indeed, it’s often done,

       To fix on something more incredible,

       And give that faith? Why should not Saladin,

       Who loves so singularly all his kindred,

       Have loved in early youth with warmer fondness

       A brother now no more. Do we not see

       Faces alike, and is an old impression

       Therefore a lost one? Do resembling features

       Not call up like emotions. Where’s th’ incredible?

       Surely, sage Daya, this can be to thee

       No miracle, or do thy wonders only Demand—I should have said deserve belief?

      DAYA.

      You’re on the bite.

      NATHAN.

      Were you quite fair with me?

       Yet even so, my Recha, thy escape

       Remains a wonder, only possible

       To Him, who of the proud pursuits of princes

       Makes sport—or if not sport—at least delights

       To head and manage them by slender threads.

      RECHA.

      If I do err, it is not wilfully,

       My father.

      NATHAN.

      No, you have been always docile.

       See now, a forehead vaulted thus, or thus—

       A nose bow’d one way rather than another—

       Eye-brows with straiter, or with sharper curve—

       A line, a mole, a wrinkle, a mere nothing

       I’ th’ countenance of an European savage—

      

Скачать книгу