Когда рассеется туман. Кейт Мортон

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Когда рассеется туман - Кейт Мортон страница 37

Когда рассеется туман - Кейт Мортон The Big Book

Скачать книгу

разных цветов булавки, обозначавшие армии и участки фронта (из старых запасов Дэвида). Вынул с территории Франции одну из голубых булавок и заменил ее желтой, пробормотав себе под нос:

      – Не нравится мне все это.

      – А мне – вот это, – вздохнула миссис Таунсенд, постучав карандашом по меню. – Как прикажете готовить рождественский ужин без масла, чая, даже без индейки?

      – У нас нет индейки? – ахнула Кэти.

      – Ни крылышка.

      – А что же мы будем подавать?

      – Не наводи панику раньше времени, – покачала головой миссис Таунсенд. – Придумаю что-нибудь, как всегда.

      – Да, миссис Таунсенд, – уверенно согласилась Кэти. – Уж вы-то придумаете.

      Миссис Таунсенд подозрительно поглядела на нее – уж не было ли в последних словах иронии – и снова взялась за меню.

      Я пыталась сосредоточиться на работе, но когда у меня в очередной раз спустилась петля, я отложила шарф и встала. Одна мысль не давала мне покоя весь вечер. Сегодня днем я видела в деревне кое-что непонятное.

      Я одернула фартук и обратилась к мистеру Гамильтону, который, понятное дело, знал все на свете.

      – Мистер Гамильтон, – начала я.

      – Да, Грейс? – Он взглянул на меня поверх очков, сжимая в длинных тонких пальцах синий карандаш.

      Я опасливо оглянулась на остальных, но они вроде были заняты беседой.

      – В чем дело, девочка? Язык проглотила?

      Я кашлянула.

      – Нет, мистер Гамильтон. Я просто… хотела кое-что спросить. Я сегодня была в деревне…

      – И что же? Говори, не бойся.

      Я снова оглянулась.

      – Мистер Гамильтон, а где Альфред?

      – Наверху, разливает херес. Да в чем дело? При чем тут Альфред?

      – Ну, просто я заметила его сегодня в деревне…

      – Да, он был там по моему поручению.

      – Я знаю, мистер Гамильтон. Я видела его у Макуитера. И видела, как он вышел. – Я чуть не сжала губы – почему-то вдруг расхотелось договаривать. – Он получил белое перо[9], мистер Гамильтон.

      – Белое перо?! – Мистер Гамильтон вытаращил глаза и чуть не уронил карандаш.

      Я кивнула, вспомнив, как обычно быстрый и живой Альфред оцепенело стоял, разглядывая позорный подарок, а прохожие понимающе шептались вокруг. Как он опустил глаза и пошел прочь, ссутулившись и склонив голову.

      – Белое перо!

      К моей досаде, мистер Гамильтон повторил это так громко, что все прислушались.

      – Что случилось, мистер Гамильтон? – спросила миссис Таунсенд.

      Мистер Гамильтон провел рукой по щеке и помотал головой, не в силах поверить моим словам.

      – Альфред получил белое перо.

      – Нет! – вскрикнула миссис Таунсенд, схватившись пухлой рукой за сердце. – Не может быть! Кто угодно – только не наш Альфред!

      – А откуда вы знаете? – полюбопытствовала Нэнси.

      – Грейс

Скачать книгу


<p>9</p>

Белое перо – символ трусости. В военное время молодым мужчинам, избегавшим военной службы, иногда давали или посылали белые перья. Выражение пришло из петушиных боев. Было замечено, что петухи с красной и черной окраской вырывают перья из хвостов более трусливых белых петухов.