Дело дважды неразведенного. Эрл Стенли Гарднер

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Дело дважды неразведенного - Эрл Стенли Гарднер страница 4

Дело дважды неразведенного - Эрл Стенли Гарднер Перри Мейсон

Скачать книгу

Это не свяжет руки ни моему клиенту, ни мне, ни кому-либо еще. Если вы примете мое предложение и мы договоримся – это будет прекрасно. Если вам оно не понравится, в таком случае вы не сможете использовать ситуацию во вред ни мне, ни моему клиенту.

      – Звучит убедительно, – согласился Мейсон. – Так каково же предложение?

      – Я посоветую моему клиенту ежегодно выплачивать Аделле Хастингс десять тысяч долларов в течение пяти лет или до того времени, когда она выйдет замуж, – в зависимости от того, что наступит раньше. Я посоветую моему клиенту завещать ей пятьдесят тысяч долларов и указать в соглашении, что эти условия окончательные, если она не уйдет из жизни раньше его.

      – Довольно странный способ решения вопроса, – заметил Мейсон. – Мне не нравится идея составления завещания. Почему бы не посоветовать мистеру Хастингсу выделить ей пятьдесят тысяч долларов в виде страхового полиса?

      – На это можно согласиться, – кивнул Бэннер. – Я уже обсуждал эту идею со своим клиентом и… Знаете, Мейсон, я не возьму на себя никаких обязательств, если скажу, что со стороны моего клиента, очевидно, не будет особых возражений, если соглашение будет достигнуто на изложенных мною условиях.

      – Что ж, – сказал Мейсон. – Это ваше предложение…

      – Нет, нет, это не предложение, – торопливо сказал Бэннер. – Я лишь собираюсь посоветовать это своему клиенту.

      – Ну ладно, – усмехнулся Мейсон. – Именно это вы намереваетесь посоветовать своему клиенту. Какова же верхняя граница предложений вашего клиента?

      – Не выше того, что я сказал, – ответил Бэннер. – Это максимальные цифры. Мы же здесь не лошадьми торгуем, мистер Мейсон.

      – Я понимаю это так, что я должен принять или отвергнуть ваши условия, если стану адвокатом миссис Хастингс.

      – Ну, – сказал Бэннер, – мне не хотелось бы захлопывать перед вами дверь, но это максимум, на что я могу сейчас согласиться. Вы еще не разговаривали с миссис Хастингс?

      – Нет еще, – ответил Мейсон.

      – Она очаровательная молодая женщина, – сказал Бэннер. – Производит прекрасное впечатление.

      – И выглядит моложе своих лет? – спросил Мейсон.

      – Да, конечно. С ней все в порядке. Мне очень жаль, что ее брак не удался.

      – Долго они жили вместе? – поинтересовался Мейсон.

      – Около восемнадцати месяцев.

      – Почему брак распался?

      – Почему человек лысеет? – пожал плечами Бэннер. – Почему седеют его волосы?

      – Брак расторгается по взаимному согласию? – спросил Мейсон.

      – Как посмотреть, – сказал Бэннер. – Я не хочу, чтобы на меня ссылались, но Хастингс до этого был женат дважды. Его первый брак оказался просто идеальным. Его жена умерла, и Хастингс остался один. Он постоянно вспоминал о первой жене, забыл обо всех перебранках и помнил только хорошее. Затем Хастингс женился второй раз. Он не смог понять, что счастье первого брака зависело от личности его супруги, он почему-то считал, что поскольку до

Скачать книгу