Берега дождя: Современная поэзия латышей. Отсутствует

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Берега дождя: Современная поэзия латышей - Отсутствует страница 6

Жанр:
Серия:
Издательство:
Берега дождя: Современная поэзия латышей - Отсутствует

Скачать книгу

я эмигрировал

      в возрасте тринадцати лет? Дальше —)

      О, мои соревнования, мои герои!

      Олаф Н. Энгестанген,

      на взгляд неволшебника всего лишь

      испанский пиастр 1633 года,

      как правило, обгонял

      Бите, игриво поблескивавший царский рубль,

      и даже Берзиня – тяжелый, толстый (латыш!)

      пятак, словно бы топором

      вырубленный из бронзы

      в 1792 году.

      Едва ли не каждый раз

      мой Энгестанген

      пересекал ленточку первым,

      первым

      торжествующе прячась

      в тень платяного шкафа.

      Тогда я

      вскакивал с пола,

      каждый раз салютуя деревянным мечом

      – латыш Олафс Энгестангенс Лейбовицс —

      чтобы в честь нас всех

      в полный голос

      пропеть гимн Норвегии:

      три лучших куплета из

      «Только у Гауи».

      …………………

      Да,

      но я по-прежнему не умею кататься на коньках.

      Оярс Вациетис

      Ojārs Vācietis

      (1933–1983)

      Великий латышский Поэт, с большой буквы. Первопроходец, создатель современного латышского поэтического языка. Пожалуй, никто прежде с такой свободой и широтой не пользовался конкретными языковыми инструментами. Обладал редкой для XX века универсальностью, будучи лириком, физиком, эпиком, философом. С точки зрения формы чрезвычайно разнообразен.

      В силу космичности мировоззрения определенно наднационален. Его поэтика пронизана всеохватывающим ритмом, и – подобно джазу – близка и понятна академику и таксисту. Младшие поэты посвящали Вациетису прекрасные строки: не как учителю и коллеге, но как чему-то большему.

      Антрацит

      1

      Проехала машина

      с каким-то там углем.

      Я всю жизнь нет-нет да и вспомню

      ту машину

      с каким-то там углем.

      Я изжаждался по одиночеству,

      и я встретил

      одиночество ночи в черной накидке.

      Одиночество порою необходимо,

      но я захлебнулся им

      и начал тонуть.

      По одиночеству

      может идти лишь умеющий плавать.

      Мне было позволено

      лишь пригубить.

      Но тут прошла машина

      с каким-то там углем.

      2

      Нет, не пройти мимо

      того антрацита.

      Не я эту

      кучу вырыл,

      та куча

      не станет мой дом согревать.

      Зато антрацит добыт

      в точно таких же шахтах,

      какие сам прорубал.

      По точно такому же аду,

      черному,

      с блуждающими огнями,

      за словом идут,

      за поэзией и за любовью.

      И часто в местах добычи

      на поверхность земли выходит

      только глухой раскат.

      Из черного колодца счастья

      выносят самих углекопов,

      и неподобающе черными,

      с неподобающе светлыми глазами,

      они выглядят

      в

Скачать книгу