Ихтиандр – Властелин морей. Александр Зиборов
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу Ихтиандр – Властелин морей - Александр Зиборов страница 1
Фактически он находился в двойной тюрьме, ибо данный бак стоял в холодной мрачной камере аргентинской тюрьмы, в которую лишь днём ненадолго проникало солнце через маленькое окошко с решёткой из толстых стальных прутьев. И ещё были сторожа, сменяющие друг друга и относящиеся к нему с опаской: одни считали его «морским дьяволом» и суеверно крестились, а другие, более грамотные и начитавшиеся газет, именовали «человеком-рыбой».
И долгое пребывание в баке пагубно отразилось на здоровье Ихтиандра, он уже не мог достаточно длительное время находиться на воздухе – сразу начинало что-то болеть в груди, тяжелела голова и начинали путаться мысли.
Но и в воде он не мог себя чувствовать хотя бы сносно, слишком редко её меняли редко и ему не хватало кислорода. Тогда юноша высовывал голову наружу и жадно хватал ртом воздух, который резал горло и бронхи. Его начинало мутить от запаха гниющей рыбы, которой кормили арестанта, остатки её тюремные служители не всегда трудились убрать. Они валялись тут же на полу.
Ихтиандр снова опускался под воду, но она приносила ему лишь небольшое и краткое облегчение.
Ещё юноше не хватало простора, тело хотело – жаждало! – физического напряжения всех мышц, движения, от бездействия слабело.
В коротком забытье, мало похожем на сон, он видел себя стремительно несущимся в морских просторах самостоятельно или с помощью своего верного друга дельфина Лидинга, но просыпался от очередного приступа удушья, высовывался и спасал себя глотком воздуха тюремной камеры, резавшим грудь, словно бритвой…
Засыпал и снились кошмары – на него нападали огромные спруты, он разил их своим кинжалом, но врагов было слишком много – им просто не было числа: они хватали его словно резиновыми щупальцами, обездвиживали и засовывали в тесную бочку…
Ихтиандр просыпался и понимал, что никаких спрутов рядом нет, а вот железный ржавый бак – тягостная реальность. Бедная кислородом вода душила его, приходилось спасаться глотками тяжёлого тюремного воздуха…
Часто в снах ему являлась Гуттиэре и обещала стать его женой, когда он выйдет на свободу…
Проснувшись, юноша понимал, что находится в двойной тюрьме – камере и баке. К последнему он привязан, словно ещё не рождённый младенец к пуповине…
Свобода, ему нужна была свобода! Он жаждал её всеми клеточками своего измученного тела.
В один из длительно тягостных дней Ихтиандр уловил вибрации в воде бака. Он понял, что кто-то подходит к его камере. Минутой позже услышал скрежет ключа в замке и тихий голос тюремщика:
– Только недолго.
Ему ответил кто-то незнакомый тихими шамкающими словами.
Потом этот человек подошёл к баку, остановился и позвал, опёршись руками на края бака:
– Ихтиандр!
Спустя некоторое время снова:
– Ихтиандр! Ихтиандр!
Юноша сомневался, стоит ли ему ответить?
Тут в воду бака опустилась рука и тронула его за плечо.
Он решил посмотреть, кто же это? Поднял голову над водой и увидел низкорослого старого индейца с морщинистым лицом, на котором выделялся крупный нос. Тихо спросил:
– Кто вы? Что вам нужно?
В ответ услышал неожиданные слова, сказанные ему срывающимся от волнения голосом:
– Ихтиандр! К тебе пришёл твой отец. Твой настоящий отец! Сальватор – не отец тебе. Он – злой человек. Он изуродовал тебя… Ихтиандр! Ихтиандр! Ну, посмотри же на меня хорошенько. Неужели ты не узнаешь своего отца?
Юноша сделал несколько вдохов, от которых запершило в груди. Он ответил:
– Я не знаю вас.
Индеец закричал:
– Ихтиандр! Посмотри на меня хорошенько – я твой настоящий отец!
С этими словами старик вдруг привлек к себе юношу и со слезами на глазах начал покрывать поцелуями его мокрое лицо и голову.
Ихтиандр слабо сопротивлялся этому, волнуя и расплёскивая воду, которая порой переливалась через край на каменный пол камеры.
Вдруг индеец оторвался от него… вернее был оторван другим посетителем и отброшен к стене, о которую он ударился своей головой с редкими седыми волосами. Отшвырнул его смуглолицый горбоносый испанец с усами и эспаньолкой, за плечами у него была шляпа-сомбреро, она держалась за тонкий ремешок.
Это был Педро Зурита, владелец шхуны "Медуза", он с довольной ухмылкой показал бумагу в руке, заявив:
– Видишь её? Это приказ о назначении меня опекуном Ихтиандра. Тебе придется поискать богатенького сынка в ином месте. А я завтра утром увезу его к