Путешествие на Запад. Том 1. Чэн-энь У

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Путешествие на Запад. Том 1 - Чэн-энь У страница 44

Путешествие на Запад. Том 1 - Чэн-энь У Китайская классическая литература

Скачать книгу

Нефритового императора мы прибыли сюда схватить тебя.

      – Вот что, князек! – рассмеялся Сунь У-кун. – У тебя молоко еще на губах не обсохло, да и пупок не совсем засох, а ты осмеливаешься разговаривать со мной таким тоном! Я сохраню тебе жизнь, но хочу, чтобы ты прочитал надпись на этом знамени. Передай Нефритовому императору: если он присвоит мне такое звание, я сам выражу ему покорность и ему незачем будет посылать сюда свои войска. Если же он не согласится выполнить мое желание, я разнесу его драгоценный Зал священного небосвода.

      «Видно, эта подлая обезьяна в самом деле вообразила себя каким-то необычайным волшебником, раз посмела называться таким именем! » – подумал Ночжа, прочитав надпись на знамени. – Ну, держись! Придется тебе познакомиться с моим мечом.

      – Смотри же! – крикнул Сунь У-кун. – Руби своим мечом, сколько хочешь! Я с места не двинусь.

      Эти слова вывели Ночжа из себя.

      – Изменись! – воскликнул он и тотчас же превратился в божество с тремя головами и шестью руками.

      Ночжа был страшен. В каждой руке он держал оружие. Тут были и меч для казни чудовищ, и нож, и веревка, и пест для покорения, и разрисованный шар, и огненное колесо. С этим оружием принц ринулся вперед.

      Сунь У-кун встревожился.

      – А этот мальчишка кое-что умеет, – сказал он. – Смотри не зазнавайся! Сейчас я покажу тебе свое волшебство ! Изменись! – раздался громкий голос Сунь У-куна.

      И в тот же миг он превратился в существо с тремя головами и шестью руками. Затем он взмахнул своим жезлом с золотым обручем и в руках у него оказалось сразу три жезла. Сунь У-кун ринулся вперед, и вот между Царем обезьян и принцем завязался такой бой, что задрожала земля и покачнулись горы. Поистине это было замечательное сражение:

      Был Ночжа шестирукий смел и рьян,

      Соперник – Царь прекрасный обезьян;

      Для одного – здесь с неба нисхожденье,

      Чтоб данное исполнить порученье.

      Другой же о себе настолько мнил,

      Что небеса мятежно возмутил.

      Был приготовлен острый меч для казни.

      Никто не мог увидеть без боязни

      То лезвие, что чудища разит,

      Пред ним святой и демон задрожит.

      Уже взвились удавом жадным путы,

      Был волчьей мордой пест, смирявший смуты,

      Вращенье посоха рождало блеск и жар,

      И грозно перекатывался шар.

      Три «Посоха желаний» вверх взлетали

      И Мудреца надежно прикрывали.

      Вничью кончалась схватка не одна,

      И не была победа решена.

      Ночжа не допускал и на мгновенье

      Прекрасного сраженья прекращенье;

      Он много раз оружье умножал,

      По-разному врага он поражал,

      Но Сунь У-куна это не страшило,

      Смеялся он, сражаясь с новой силой:

      Не посохом одним вооружен, —

      Был в тысячи тот посох превращен.

      И посохов теперь взметнулась стая,

      Как молнии, по воздуху летая.

      И повалились демоны в горах,

      Скрыв головы, испытывая страх.

      Властители

Скачать книгу