Очень странные увлечения Ноя Гипнотика. Дэвид Арнольд

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Очень странные увлечения Ноя Гипнотика - Дэвид Арнольд страница 27

Очень странные увлечения Ноя Гипнотика - Дэвид Арнольд

Скачать книгу

такое?

      – Не говоря уже про вирусы, – добавляю я.

      Вэл качает головой:

      – Вы прямо как младенцы, аж слеза наворачивается от умиления. Погодите, а при чем здесь радостные девственники?

      Я снова утыкаюсь взглядом в ботинки:

      – Так назывался фильм в тот вечер.

      Вэл и Алан корчатся от смеха, и мне ничего не остается, как присоединиться к ним.

      – Значит, какие-то идиоты начали обзываться, – говорит Вэл, переводя дух, – и ты решил, что пора заняться конверсионной терапией?

      – Во-первых, мне было всего четырнадцать, – оправдывается Алан. – А во-вторых, они не просто обзывались. Помнишь, как я раньше фанател от «Железного человека»?

      – Раньше?

      – Тони Старк круче всех, Вэл. Всегда с новой подругой, и… ну не знаю, вряд ли мне подвернется в качестве ролевой модели крутой супергерой-гей.

      Тут подходит Джексон из нашей команды, парень под два метра ростом, и спрашивает, как поживает моя спина.

      – Вроде получше, – отвечаю я и добавляю для равновесия: – Посмотрим, как пойдет.

      Джексон по-приятельски тычет кулаком в плечо сначала Алана, потом меня.

      – Будь здоров, чувак, – говорит он, после чего испаряется вместе с нашим беззаботно-веселым настроением.

      Иногда я подозреваю, что Вэл и Алан догадываются: со спиной у меня все в порядке. Мы так давно дружим, что с тем же успехом можно притворяться перед зеркалом, рассчитывая обмануть самого себя. Впрочем, если они и знают правду, то не подают виду.

      По трансляции звучит песня – через две минуты нужно быть на местах. Мы собираем вещи и молча отправляемся по кабинетам. Я пытаюсь представить, как все было раньше, пока начальство не разделило расписание на две смены и все начали пользоваться шкафчиками, потому что на каждый день приходилось больше четырех уроков. (Если слишком углубиться в тему, становится грустно. Пустые бесполезные железные шкафчики. Почему-то они наводят тоску.)

      Алан наклоняется, чтобы завязать шнурок, оглядывается через плечо на собственный зад, потом на меня:

      – Любуешься, а?

      – Мечтать не вредно, – отвечаю я.

      – Господи, – говорит Вэл, – ну точно как дети малые.

      – Нет уж, извини, – возражает Алан. Он выпрямляется, и мы идем дальше. – Мы с Но гиганты среди карликов. Верно, Ной?

      – Ты и правда высокий.

      – Несгибаемые реликты более совершенной эпохи.

      – Алан, у тебя между зубами зеленый перец застрял. – Вэл тычет пальцем ему в рот.

      Он выковыривает перец ногтем и скрывается в кабинете.

      Прежде чем последовать за ним, Вэл говорит мне:

      – Твой лучший друг – идиот, ты в курсе?

      – Дык.

      – Клево.

      22. dinge beginnen für Norbert weirden zu bekommen [14]

      Некоторые вещи доходят не сразу, но с течением дня я все больше приближался к их пониманию. Первая пара, за

Скачать книгу


<p>14</p>

Дела у Норберта страннеют (искаж. нем.).