Худышка. Донна Кунер
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу Худышка - Донна Кунер страница 6
В то же мгновение, как я вхожу, крошечные ручки тянутся ко мне, обнимают меня, дотрагиваются до меня. Я не отшатываюсь и не отстраняюсь.
– Наконец-то ты пришла. – Пятилетняя Валери Ромирес, маленькая королева драмы, закатывает глаза. – Ты знаешь, как долго мы тебя ждали?
– Очень долго, – торжественно сообщает мне Марио. Он всегда очень серьезен.
– Как дела в садике? – Я надеюсь, что смена темы позволит мне соскочить с крючка.
– Обучение отнимает много сил, – отвечает Марио.
Я смеюсь:
– Тебе еще многому предстоит научиться. Что тебе там больше всего нравится?
– Мне нравится буква «В».
– Больше, чем буква «А»? – спрашиваю я улыбаясь.
– «А» скучная. Мы ели апельсины.
– А что вы ели на букву «В»?
– Вафли. – Марио усмехается, и я усмехаюсь ему в ответ. – Мы в садике много поем. Мне это нравится.
– Мне это тоже там нравилось, – признаюсь я. Валери хватает за руку свою лучшую подругу Кейшу и размахивает ее рукой так, что короткие косички девочки, заплетенные яркими ленточками, взлетают над головой.
– Эвер, время сказок! – объявляет Валери.
Кейша яростно кивает и хихикает.
– «Золушка», «Золушка», – пищат они, словно мышки из диснеевской экранизации.
Я располагаюсь на неком подобии постамента из трех стульев, которые они уже выстроили для меня, и начинаю:
– Давным-давно жила-была девочка по имени Золушка…
– Нет! – кричат они недовольно. – Пой!
Я знаю слова наизусть. Как и тексты почти всех мюзиклов. Это тайна за семью печатями, которую каким-то образом смогла выведать у меня только группка избранных пятилеток. Я пела для них «Кошек»[18] на прошлой неделе и небольшой отрывок из «Злой»[19] на позапрошлой, но они все равно всегда возвращаются к своей любимой «Золушке».
Но я не пою. Пока рано. Если я чему и научилась, рассказывая детишкам сказки, так это тому, что слушателей нужно держать в напряжении.
Марио говорит, что согласен быть принцем, только если в следующий раз он будет Призраком[20]. Валери и Кейша соглашаются, и все трое с удовольствием танцуют по заваленному игрушками ковру.
– Расскажи еще раз про принца. – Кейша отходит от остальных и, взобравшись ко мне на колени, прижимается к моему телу, словно к огромному одеялу. Она все еще тяжело дышит из-за танцев, маленькая розовая футболка ритмично поднимается и опускается у нее на груди. Марио останавливается, чтобы отвесить поклон Валери. Кейша прижимается к моей груди и, засунув большой палец себе в рот, внимательно слушает.
– И они танцевали и танцевали, пока часы не пробили полночь, – говорю я, а Марио и Валери продолжают свой безумный танец среди разбросанных игрушек.
– И
18
«Кошки» (англ. Cats) – мюзикл Эндрю Ллойда Уэббера по мотивам сборника детских стихов Т. С. Элиота «Популярная наука о кошках, написанная старым опоссумом». Премьера мюзикла состоялась в 1981 году.
19
«Злая» (англ. Wicked) – мюзикл авторства Стивена Шварца и Уинни Хольцман, основанный на романе Грегори Магвайера «Злая: Жизнь и приключения Злой Западной Ведьмы». События мюзикла происходят параллельно с сюжетами художественного фильма 1939 года «Волшебник страны Оз» и романа «Удивительный волшебник из страны Оз» Фрэнка Лаймена Баума.
20
Призрак – персонаж мюзикла «Призрак оперы» (англ. The Phantom of the Opera) Эндрю Ллойда Уэббера, основанного на одноименном романе французского писателя Гастона Леру.