Шут и слово короля. Наталья Сапункова

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Шут и слово короля - Наталья Сапункова страница 36

Шут и слово короля - Наталья Сапункова

Скачать книгу

честь для меня, милорд. Но скажите – как? Как вашим людям удалось бежать из моего… из Кальи?

      – Как я понял, с помощью моих семейных призраков, барон, – ответствовал Граф. – Замок, безусловно, ваш, не собираюсь это оспаривать. Но призраки всё еще мои, я даже уточню – мои родственники. И я при всем желании не могу вам посоветовать, каким образом можно выселить их из Кальи.

      – Да уж, милорд граф! – Барон расхохотался, как будто Граф сказал нечто очень остроумное, и вся свита дружно его поддержала.

      Тем временем взгляд Графа остановился на одном из егерей.

      – А, Мерьер, рад тебя видеть. Помнится, поступая ко мне на службу, ты был совсем мальчишкой. Как у тебя дела?

      – Хорошо, милорд, – Мерьер заметно смутился, хотя Граф смотрел вполне доброжелательно.

      – Это ваш бывший человек, милорд? – удивился барон Карренжи. – Кстати, это один из тех, кто изловил ваших парней. И вы ведь позволите их повидать? Мы привезли их оружие, – барон показал на егеря, который держал два лука, рогатину Якоба и тул со стрелами.

      – Один из тех? – Граф внимательно взглянул на Мерьера. – Понятно. А повидать их можно прямо сейчас. Пойдемте со мной, добрые господа.

      Эдин и Якоб оба сбросили куртки и кружили по присыпанному снегом двору в одних рубашках, подошвы сапог стучали, потому что Виллен накануне подбил их железными набойками. Эдину некогда было смотреть по сторонам, поэтому он не заметил, когда во дворе появились посторонние. Заметил Якоб, и хотел было прервать тренировку, но Граф сделал знак продолжать.

      Барон Корренжи смотрел с интересом – он разбирался в фехтовании.

      – Я нашел моему мальчику лучшего оружейного учителя, да вы и сами можете судить, – сказал Граф не без некоторого самодовольства. – Это, кстати, один из сыновей того самого лорда Лаленси, который пятнадцать лет назад командовал замковой стражей у короля Юджина.

      – О, вот как, – удивился барон. – Да, я впечатлен, его ученик достоин похвалы. Простите мое любопытство, милорд граф, мальчик – ваш сын?

      – Конечно, нет, – спокойно ответил Граф, не повернув головы. – Его зовут Эдин Вентсивер.

      Эдин к тому времени тоже заметил гостей, и когда Граф махнул рукой, они с Якобом оба разом опустили мечи, подошли и поклонились.

      – Этот? – спросил Граф у Якоба, кивком показав на Мерьера.

      Якоб кивнул.

      Эдин сразу узнал егеря, который ударил его связанного, и не обрадовался встрече, но пока не понял, что имеет в виду Граф и с чем соглашается Якоб.

      – Мерьер нанес оскорбление моему мальчику, он должен быть наказан, – сказал Граф. – Недоразумения надо разрешить и забыть, но есть вещи, за которые следует нести ответ. Мне, например, всегда было противно глумление над беспомощными.

      – Поддерживаю, милорд граф, – сразу согласился барон Корренжи. – Желаете сами наказать его?

      – Именно так, – Граф еле заметно улыбнулся,

Скачать книгу