Чешский язык. Частые ошибки – 2020. Lasac Vladimir

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Чешский язык. Частые ошибки – 2020 - Lasac Vladimir страница 2

Чешский язык. Частые ошибки – 2020 - Lasac Vladimir

Скачать книгу

→ velké dlouhé ypsilon / velké dlouhé tvrdé y [вэлкэ длоугэ ипсилон / вэлкэ длоугэ твырдэ и]

      ý → malé dlouhé ypsilon / malé dlouhé tvrdé y [малэ длоугэ ипсилон / малэ длоугэ твырдэ и]

      Z → velké zet [вэлкэ зэт]

      z → malé zet [малэ зэт]

      Ž → velké žet [вэлкэ жет]

      ž → malé žet [малэ жет]

      Странные штуки над буквами…

      Divné věci nad písmeny…

      Есть только три вида специальных символов над буквами:

      1) Čárka [чаарка] – чёрточка. В чешском языке она служит для выражения долготы произношения гласных. Такие гласные теоретически следует произносить в 1,5—2 раза дольше, чем обычные. На практике часто это сложно определить на слух, поэтому этот знак играет роль прежде всего в правописании.

      Á á [аа];

      É é [ээ];

      Í í [ии];

      Ó ó [оо];

      Ú ú [уу];

      Ý ý [ии/ыы].

      2) Háček [гаачек] – крючок, галочка. В чешском языке:

      А) как мягкий знак в русском служит для выражения мягкости букв Ď ď [дь], Ť ť [ть], Ň ň [нь].

      Б) является неотъемлемой частью конкретно букв Č č [ч], Ě ě [е], Ř ř [рж/рш], Š š [щ], Ž ž [ж].

      3) Kroužek [кроужек] – кружочек. Бывает только у буквы Ů ů [уу]. Так же, как и чёрточка (čárka) служит для выражения долготы произношения гласных. Буквы Ú ú и Ů ů произносятся одинаково: [Ú] = [Ů] = [уу].

      Е, Ё, Ю, Я + ЙИ

      JE, JO, JU, JA + JI

      В квадратных скобках показано произношение.

      По-русски: Е [ЙЭ]: ездить. По-чешски то же самое записывают двумя буквами: JE: jezdit.

      По-русски: Ё [ЙО]. По-чешски то же самое записывают двумя буквами: JO. По-чешски jo значит «да» в разговорной речи.

      По-русски: Ю [ЙУ]: югославский. По-чешски то же самое записывают двумя буквами: JU: jugoslávský.

      По-русски: Я [ЙА]: ясно. По-чешски то же самое записывают двумя буквами: JA: jasno.

      Однако в русском языке почти нет сочетания ЙИ, а в чешском это обычное дело: JI [ЙИ].

      Jitro [йитро] – утро;

      jitrocel [йитроцэл] – подорожник;

      jistě [йисте] – конечно, уверенно;

      výjimka [вийимка] – исключение;

      jít [йит] – идти;

      jíl [йил] – глина;

      jízda [йизда] – езда.

      Буквы I i и Y y.

      Písmenа I i a Y y.

      Буква I i называется měkké i (дословно: мягкое «и»). Буква Y y называется tvrdé y (дословно: твёрдое «и»). Обе эти буквы чаще всего передают один и тот же звук, а именно: нечто среднее между «и» и «ы». На начальном этапе изучения лучше произносить как «и».

      В квадратных скобках показано произношение.

      [my] = [mi];

      [byl] = [bil];

      [pil] = [pyl];

      [mít] = [mýt];

      [výr] = [vír].

      Буквы I i и Y y имеют разное произношение, если они стоят после букв D d, N n или T t.

      DY [ДЫ] / DI [ДИ];

      NY

Скачать книгу