Julius Caesar - The Original Classic Edition. Shakespeare William
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу Julius Caesar - The Original Classic Edition - Shakespeare William страница 1
THE TRAGEDY OF JULIUS CAESAR
by William Shakespeare
Dramatis Personae
JULIUS CAESAR, Roman statesman and general
OCTAVIUS, Triumvir after Caesar's death, later Augustus Caesar,
first emperor of Rome
MARK ANTONY, general and friend of Caesar, a Triumvir after his death
LEPIDUS, third member of the Triumvirate
MARCUS BRUTUS, leader of the conspiracy against Caesar
CASSIUS, instigator of the conspiracy CASCA, conspirator against Caesar TREBONIUS, " " "
CAIUS LIGARIUS, " " " DECIUS BRUTUS, " " " METELLUS CIMBER, " " " CINNA, " " "
CALPURNIA, wife of Caesar PORTIA, wife of Brutus CICERO, senator
POPILIUS, " POPILIUS LENA, " FLAVIUS, tribune MARULLUS, tribune
CATO, supportor of Brutus
LUCILIUS, " " " TITINIUS, " " " MESSALA, " " " VOLUMNIUS, " " "
ARTEMIDORUS, a teacher of rhetoric
CINNA, a poet
VARRO, servant to Brutus
CLITUS, " " " CLAUDIO, " " " STRATO, " " " LUCIUS, " " " DARDANIUS, " " "
PINDARUS, servant to Cassius
The Ghost of Caesar
A Soothsayer
A Poet
Senators, Citizens, Soldiers, Commoners, Messengers, and
Servants
<<THIS ELECTRONIC VERSION OF THE COMPLETE WORKS OF WILLIAM SHAKESPEARE IS COPYRIGHT 1990-1993 BY WORLD LIBRARY, INC., AND IS PROVIDED BY PROJECT ETEXT OF CARNEGIE MELLON UNIVERSITY
WITH PERMISSION. ELECTRONIC AND MACHINE READABLE COPIES MAY BE DISTRIBUTED SO LONG AS SUCH COPIES (1) ARE FOR YOUR OR OTHERS PERSONAL USE ONLY, AND (2) ARE NOT DISTRIBUTED OR USED COMMERCIALLY. PROHIBITED COMMERCIAL DISTRIBUTION INCLUDES BY ANY SERVICE THAT CHARGES FOR DOWNLOAD TIME OR FOR MEMBERSHIP.>> SCENE: Rome, the conspirators' camp near Sardis, and the plains of Philippi.
1
ACT I. SCENE I. Rome. A street.
Enter Flavius, Marullus, and certain Commoners.
FLAVIUS. Hence, home, you idle creatures, get you home. Is this a holiday? What, know you not,
Being mechanical, you ought not walk
Upon a laboring day without the sign
Of your profession? Speak, what trade art thou? FIRST COMMONER. Why, sir, a carpenter. MARULLUS. Where is thy leather apron and thy rule? What dost thou with thy best apparel on?
You, sir, what trade are you?
SECOND COMMONER. Truly, sir, in respect of a fine workman, I am
but, as you would say, a cobbler.
MARULLUS. But what trade art thou? Answer me directly. SECOND COMMONER. A trade, sir, that, I hope, I may use with a safe
conscience, which is indeed, sir, a mender of bad soles. MARULLUS. What trade, thou knave? Thou naughty knave, what trade?
SECOND COMMONER. Nay, I beseech you, sir, be not out with me;
yet,
if you be out, sir, I can mend you.
MARULLUS. What mean'st thou by that? Mend me, thou saucy fellow!
SECOND COMMONER. Why, sir, cobble you. FLAVIUS. Thou art a cobbler, art thou?
SECOND COMMONER. Truly, Sir, all that I live by is with the awl; I
meddle with no tradesman's matters, nor women's matters, but with
awl. I am indeed, sir, a surgeon to old shoes; when they are
in
great danger, I recover them. As proper men as ever trod upon neat's leather have gone upon my handiwork.
FLAVIUS. But wherefore art not in thy shop today? Why dost thou lead these men about the streets?
SECOND COMMONER. Truly, sir, to wear out their shoes to get myself
into more work. But indeed, sir, we make holiday to see
Caesar
and to rejoice in his triumph.
MARULLUS. Wherefore rejoice? What conquest brings he home? What tributaries follow him to Rome
To grace in captive bonds his chariot wheels?
You blocks, you stones, you worse than senseless things! O you hard hearts, you cruel men of Rome,
Knew you not Pompey? Many a time and oft Have you climb'd up to walls and battlements, To towers and windows, yea, to chimney tops, Your infants in your arms, and there have sat The livelong day with patient expectation
To see great Pompey pass the streets of Rome. And when you saw his chariot but appear,
Have you not made an universal shout
That Tiber trembled underneath her banks
To hear the replication of your sounds
2
Made in her concave shores?
And do you now put on your best attire? And do you now cull out a holiday?
And do you now strew flowers in his way
That comes in triumph over Pompey's blood? Be gone!
Run to your houses, fall upon your knees, Pray to the gods to intermit the plague That needs must light on this ingratitude.
FLAVIUS. Go, go, good countrymen, and, for this fault, Assemble all the poor men of your sort,
Draw them to Tiber banks, and weep your tears
Into the channel, till the lowest stream
Do kiss the most exalted shores of all.
Exeunt all Commoners. See whether their basest metal be not moved; They vanish tongue-tied in their guiltiness.
Go you down that way towards the Capitol; This way will I. Disrobe the images
If you do find them deck'd with ceremonies.
MARULLUS. May we do so?
You know it is the feast of Lupercal. FLAVIUS. It is no matter; let no images