Love and Death in Bali. Vicki Baum

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Love and Death in Bali - Vicki Baum страница 17

Love and Death in Bali - Vicki Baum

Скачать книгу

The best he could hope was to find the zeal of his officials entertaining and rather funny, but as a rule it wearied him to such a degree that he yawned until his eyes watered. He sat down on a raised platform which Oka had spread with a finely woven mat. “Bring the punggawa and his Chinese here,” he ordered the gate-keeper. By receiving them in the portico of his own house instead of in the large reception hall, he showed that he did not take their business seriously. The courtiers placed themselves cross-legged behind him and the punggawa entered the courtyard followed by the two Chinese. All three advanced with bodies politely bent and stopped at the foot of the steps. Just as the punggawa was about to speak, an aged little man flitted past him and crouched at the feet of the lord. This was Ida Katut, the lontar writer and storyteller of the puri. He had the face of a field-mouse and an insatiable curiosity to hear and see and note all that went on. Afterwards when he came to recount what he had gleaned, the lord often laughed aloud as he recognized the people Katut had, so to say, devoured and whom he now reproduced with all the peculiarities of their walk or voices and the vanity or submissiveness with which they entered his presence.

      The punggawa came this time without his umbrella, for he had left his servant behind in the first court. The two Chinese were dressed for this solemn occasion in the dress of their country, long robes of gray silk and short coats without sleeves. It was apparent that Njo Tok Suey had lent his friend a dress to put on, for it was several inches too long for the merchant of Bandjarmasin.

      Njo Tok Suey, in order to make himself more impressive, had put spectacles on and they excited great astonishment, for the courtyard had meanwhile filled with people who, unable to resist their curiosity, seemed to beg condonation by the humble and submissive way they drew near. They squatted all about, the fathers with their children between their knees as though they were watching a play.

      When the punggawa began in sonorous tones to make a set speech, Ida Katut winked and blew out his cheeks. Alit caught his drift and suppressed a smile, and then listened absent-mindedly to the punggawa’s account of the wreck of the Sri Kumala. But after a time the words fell on his ear merely as empty sound and the verses of the Bhagavad-Gita again took possession of his mind: “He who is wise sorrows neither for the living nor for the dead . . .” A murmur from his retainers reminded him that he sat in council, and his attention was finally recalled to the matter in hand by a nudge that Ida Katut roguishly gave his feet on the sly. He was just in time to hear the punggawa’s summing-up: “And therefore I beg your lordship to give ear in your goodness to the complaint of the Chinese, Kwe Tik Tjiang, and to resolve the matter, for I am only a stupid man and incapable of giving judgment.”

      The two Chinese now stood forward and began to talk rapidly. Njo Tok Suey, who was already known to the lord, spoke for both, since the merchant from Borneo spoke an unfamiliar Malay dialect. Ida Katut unobtrusively pointed to his left cheek. Alit saw what he meant. This other Chinese had a large wart on his cheek from which grew five long hairs. Once more he suppressed a smile. He was grateful to Ida Katut for trying to enliven the tedious duties his position imposed.

      “Your Highness,” Njo Tok Suey began, “my friend has a complaint to make against the people of Taman Sari and Sanur. He asks that they shall make good the damage they have done him. He begs that the people who rifled his ship shall be punished for it and made to pay a fine in compensation.”

      The lord with an effort brought his attention to bear on this tiresome business. He was enraged with the punggawa for confronting him with these smooth, unfathomable Chinese, who made him think of the yellow vipers on the sawahs. “We have heard already from the mouth of the punggawa that your ship was a wreck before it struck. It was the god’s pleasure to handle you roughly and it would be better if you asked your own priests the reason for it. The people of Taman Sari and Sanur have nothing to do with your misfortune.”

      “My friend went back that very night to relieve the watch, although he was sick and weak. When he boarded his ship again he found that much was missing from it. Many people must have been there with axes and knives and have carried away everything of value,” Njo Tok Suey said in a submissive voice. The other Chinese grinned at this account of his misfortune and his forehead contracted in wrinkle after wrinkle below his black outlandish cap. Something about this exaggeratedly smiling face displeased the lord. He knew his fellow-men and his heart either went out to them or turned away from them at first sight.

      “The punggawa reports that he had a watch put over the ship, although he was in no way bound to do so,” he said with a note of impatience in his voice.

      “The punggawa’s watch were sleeping like armadilloes when my friend arrived on the beach,” Njo Tok Suey said modestly.

      The punggawa expanded his chest and said, “I posted a watch because I knew that Badung long ago agreed in an important letter to the Dutch to waive its right of salvage and to respect the ownership of wrecked ships. But I cannot prevent the watchmen sleeping when they are tired.”

      A spasm passed over Alit’s face at this reminder. It was true, he reflected, that he had given the Dutch power over the laws of his kingdom. He had put his name to many letters under pressure from the white men’s envoys, who were as ready with the tongue as with the pen. They had threatened him with armed force, persuaded him with smooth words and promised him protection against attacks of hostile neighbors. The knowing Gusti Nyoman from Buleleng had befogged his brain with a mist of words. The lords of Tabanan and Kloeng-kloeng had submitted to the same demands. Even his uncle, the Tjokorda of Pametjutan, with whom he shared the rule of Badung, had persuaded him that it was better to make small concessions to the white men rather than have them invade the country with cannon and armed force. Alit had signed his name and tried to forget. But whenever he was reminded of it, it gnawed at his heart; it was like a tiny invisible worm eating into his pride. The courtiers stirred resdessly to and fro and spoke in low voices. Only Wana, the minister, and Katut, the lontar writer, understood the foreigners’ language. The rest did not know what the Chinese wanted, but they saw clearly that it was something unpleasant.

      “You Chinese, whose names I have not retained,” the lord said loftily, “I have heard what you said and now I speak to you. The men who live on the shore brought you out of danger on their backs. They watched over your ship and your goods were stacked on the beach and not touched by anyone. If they took wood and iron from your dead boat, they were only exercising a right that my forefathers gave them and that has been theirs for many hundreds of years. And as for you,” he said in his native language, turning to the punggawa, “you would do well not to remind me of the Dutch. Badung has not submitted to the foreigners. You are my father-in-law and my friend and the head of five villages, and you ought not to make yourself the spokesman of these foreign Chinese and their paltry affairs.”

      “That is so,” the courtiers said, but the punggawa’s lips went white with anger; though he folded his hands and inclined himself. The two Chinese whispered hurriedly together. The lord relaxed again after he had spoken. Sometimes he felt he was a weakling in the sight of his forefathers, and his heart, in spite of his resolute words, was feeble and incapable of great wrath. He no longer listened as Njo Tok Suey began to speak again, for his ear had caught the sound of a tumult in the outer court, the pattering of many bare feet and merry shouting and loud laughter. He bent down and whispered in Oka’s ear, “Go and see whether Raka has come.” The boy slipped away with hands clasped. When Alit turned to the Chinese again Njo Tok Suey had ended his remarks and was silent. Ida Katut stole a look at his master, and Alit turned a questioning look to his first minister.

      “The Chinaman says that he sailed under the Dutch flag, with his ship’s papers in order and under Dutch protection. He repeats his request to be compensated for his plundered ship. That at least is his expression. He is an impudent rascal and has two faces,” Gusti Wana ended on his own account.

      “At what do you put the damage you have suffered?” the lord asked with a frown. It was obvious now that the Chinaman from Borneo needed no interpreter. Putting

Скачать книгу