The Korean Mind. Boye Lafayette De Mente

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу The Korean Mind - Boye Lafayette De Mente страница 35

The Korean Mind - Boye Lafayette De Mente

Скачать книгу

“box” but refers specifically to a box used to convey wedding gifts. The gifts, normally jewelry and several yards of red and blue cloth used in making a traditional dress, are known as yemul (yehm-uul), or “courtesy gifts.” (On the day of the wedding acquaintances and work associates generally bring money, in special white envelopes, as gifts. Close friends often give the bride and groom personal items.)

      Friends of the young man, usually in a merry mood from drinking and cutting up, carry the box of gifts to the girl’s home. My alumnus-brother Don Hackney, who was married in Korea, notes that the groom’s friends who take the ham to the bride’s home are divided up into a leader, a “horse” (the man actually carrying the box), and two “knights” guarding the “horse.” The “horse,” who may be wearing a dried squid mask, cannot make a move without being told to do so by the leader. As the group approaches the door of the bride’s home, the leader repeatedly orders the “horse” to stop and allows it to proceed little by little as the bride’s family and her friends hand over sums of money to the leader. The money is later used to take the whole group out for more drinks, food, and fun.

      Most present-day weddings in Korea are held at wedding halls, in hotel banquet rooms, or in Christian churches. More likely than not, the bride and groom wear Western-style dress. The wedding ceremony itself is very much like the typical Western wedding. The father of the bride escorts her to the groom’s side. The bride and groom face the wedding officiant and exchange vows. The officiant then makes a long speech about the obligations of the couple and how they must strive to make a successful marriage.

      When the speech ends, the couple turn to the guests and bow. This concludes the formal ceremony, following which photographs are taken. An elaborate buffet-style meal in an adjoining or nearby room follows (some guests leave the ceremony early or skip it altogether and head straight for the buffet). Couples who get married in Western-style dress invariably do a quick change into traditional Korean attire after the ceremony for the picture-taking session.

      When the bride and groom are Christians, which is often the case since some 25 percent of Koreans are officially registered as Christian, the wedding may be completely Western, cake and all.

      Chuso 추소 Chuu-soh

       Finding the Right Place

      Finding chuso (chuu-soh), or “addresses,” in Korean cities approximates finding the proverbial needle in a haystack. In fact there is no better illustration of the difference in Korean and Western thinking than the naming of streets and the numbering of buildings for addressing purposes, for here the contradictions between the logic and rationality of the West and the “illogic and irrationality” of the East are plainly visible for all to see and experience on a daily basis.

      Historically in Korea (as in Japan) most streets were not named, numbered, or otherwise identified in any way, making it impossible for people to orient themselves or locate buildings or homes by referring to the lanes or streets that they were on or near. Furthermore, houses and buildings were not numbered in sequence according to their locations on or near streets. Instead they were numbered on an area basis in the order in which they were built. In other words, there was no such thing as “street addresses”; instead there were “area addresses.” Individual addresses had nothing to do with their street locations.

      To further complicate the problem of finding places in Seoul and other cities, there was little or no order in the relationship of many lanes and streets, resulting in mazes that were virtually impenetrable by outsiders. This fuzzy system resulted in Koreans’ (as well as foreign residents’) navigating in the cities primarily by means of well-known landmarks. After arriving in the vicinity of a desired location, it was then a matter of “needle-in-a-haystack” searching.

      Still today, many streets and most lanes in Korean cities are not named. Generally, the only streets that are named are major thoroughfares (and in some cases they were first given names by foreign residents). The house and building numbering system has been rationalized in some new districts, but in most urban areas it remains a maze with no obvious relation to streets—a system that is just as inconvenient for Koreans as it is for foreigners.

      Korean cities are divided into wards (gu or ku), districts (dong), and sections or blocks (ka). There are several dong in each gu. (Seoul has 24 gu, and over 500 dong.) Houses and buildings are numbered, but for the most part the numbers are not attached to the buildings or displayed where they can be seen readily. Addresses begin with the appropriate ward (gu), followed by the district (dong), the section or block (ka), then the house or building number, and finally the name of the householder or the building name.

      A typical address (in the Korean language), for example, is “Seoul, Choong Gu, Sokong Dong, 87, name of the building or householder.” (The Korean postal system accepts—and delivers—international mail addressed in the Western manner: addressee, building or house number, district, ward, city, country.) In rural areas, counties (gun) and villages (ri) take the place of cities and wards in the addressing system.

      The best approach for non-Korean-language foreigners who want to go to private homes or less than well-known office buildings by taxi is to have a Korean call the location concerned, get precise instructions on how to get there, and then draw a map of the location, with the names of the ward, district, and section written in Hangul (Hahn-guhl), along with markers indicating nearby landmarks, to give to the taxi driver.

      Almost all hotels in Korea keep a ready supply of their own “address cards,” in both English and Korean, at their check-in and information counters for the convenience of their guests. The cards are designed to be shown to taxi drivers and others to make sure that guests can get back to their hotels.

      Dong Ari 동아리 Dohng Ah-ree

       Hobby Groups

      From early in Korea’s history until the 1960s and 1970s, the hierarchical structure of the society, the separation of the sexes, the exclusivity of the family, community, and clan groups, and the lifestyle in general severely limited friendships outside these groups and any activity not directly related to making a living and engaging in the various religious rituals and celebrations. Recreational activities in the modern sense were virtually nonexistent for most people.

      There were games that children played, some festivals featured athletic events (including rock battles), and adult men were privileged to frequent a variety of tea and wine houses, but for the most part life in Korea did not permit individuals to pursue their own personal or professional interests for any purpose.

      All this was to change with the abolition of the feudalistic family system and the coming of affluence in the last half of the twentieth century. For the first time in the history of the country people were not only politically and socially free to pursue personal interests but had the financial means to do so. Large numbers of people began to indulge themselves in the kinds of ch’wimi (chee-we-me), or “hobbies,” that had long been popular in affluent Western nations.

      One of the more interesting of these new developments in Korean society was the emergence on college campuses of dong ari (dohng ah-ree), which might be translated as “hobby groups” and gradually spread into the general population. The “hobbies” pursued by these early college groups came to be known as “circle activities” and encompassed such things as singing, general discussion groups, book readings, soyangjanggi (soh-yahng-jahng-ghee) or “Oriental chess” (the Koreanization of the English word chess is also used—ch’essu [cheh-ssuu]), and various volunteer activities.

      In Korea today there are dong ari for virtually every recreational activity one can imagine, from poetry readings and travel groups to computer users who have formed electronic networks for personal and professional purposes. Most of the dong ari have female as well as male members, and, depending on their activities, age is

Скачать книгу