Лисий хвост. Петер Клуг

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Лисий хвост - Петер Клуг страница 10

Лисий хвост - Петер Клуг

Скачать книгу

или же наоборот, блистал яркой белизной на возвышениях, устремлённых к свету. Дальние же холмы расплывались в голубовато-серой дымке. В особенности нравилось глядеть ему на небо. Степное небо, бесконечно глубокое и голубое, чистое и зовущее.

      Какое-то время Хару вообще не думал ни о чём, а просто созерцал окружающий его мир, наполняясь покоем и радостью. Тяжкие мысли отползали прочь, разум прояснялся. Хару и не заметил, что по склону холма поднимаются два всадника, ведущие за собой в поводу ещё одного коня. Вскоре они приблизились к нему, и Хару наконец обратил на них внимание. Это были госпожа Билигма и какой-то могучий мужчина внушительных размеров, как раз подходящий под описание, сделанное Мэргэном.

      – Госпожа Билигма, приветствую тебя и твоего спутника, – поднимаясь на ноги и слегка кланяясь, сказал Хару.

      – Здравствуй, Хару, – ответила она. Её спутник лишь коротко кивнул.

      – Не обращай внимания на Тага́ра, Хару, он почти не разговаривает с другими людьми. Только со мной он говорит свободно. Это не от неучтивости, а такой уж он по своему складу, – сказала Билигма. – Кроме того, у него тоже есть свои причины, сделавшие его нелюдимым.

      – Хорошо, госпожа, я не стану принимать на свой счёт его молчание.

      – Вот и правильно. А ты что же? Гуляешь?

      – Да, госпожа. Надоело без толку лежать в постели.

      – Я думала, что ты захочешь повидаться не только с Мэргэном и со своим сыном, но и со мной.

      – Именно так, госпожа, однако Мэргэн предупредил меня, что ты очень занята с ранеными, так что я решил повременить.

      – Да, Хару, очень похвально с твоей стороны. Один день или два дня, один час или больше – это уже не играет никакой роли. Ты был в пути ко мне многие месяцы, так что теперь разницы нет.

      – Воистину, госпожа. У меня есть вопрос к тебе. Что это за символ, который ты нанесла на лоб моему сыну? Никогда я не видел такого прежде.

      – Это знак чистоты. Он означает потерянное тайное озеро и остров посредине.

      – То озеро, о котором поют в песне Начала?

      – Оно самое, озеро, путь к которому потерян. Все ведь знают эту легенду.

      Билигма кивнула Хару и с минуту изучающе глядела на него. Потом она промолвила:

      – Хару, прежде чем мы продолжим говорить с тобой сегодня, да и в последующие дни, я хотела бы кое-что показать тебе.

      – Хорошо, госпожа.

      – Но придётся немного проехать верхом. Сможешь?

      – Думаю, да.

      Хару немного побаивался, что ему будет тяжело в седле, однако сил у него оказалось намного больше, чем он ожидал. Оказавшись на лошади, молодой человек даже повеселел и приободрился.

      – Я готов ехать, куда ты укажешь.

      – Здесь недалеко, Хару.

      Они проехали по гребню холма и спустились немного вниз, где склон переходил

Скачать книгу