Japanese Phrase A Day Practice Pad. Sam Brier

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Japanese Phrase A Day Practice Pad - Sam Brier страница 4

Автор:
Серия:
Издательство:
Japanese Phrase A Day Practice Pad - Sam Brier

Скачать книгу

ga wakarimasu ka?

      Do you understand Japanese?

      Sukoshi wakarimasu.

      I understand a little.

      ————————— LANGUAGE NOTE —————————

      “Nihongo

means “Japanese.” Broken down, “Nihon 日本” means Japan and go means language. “Ga が” is an article that refers back to the subject; it doesn’t have a direct translation into English. “Wakaru わかる” is the infinitive of the verb “understand.” “Ka か” is the equivalent of a question mark.

      As you will notice in the recordings, the u after consonants and at the end of words is often silent or suppressed.

      Nihongo ga jōzu desu ne.

      You speak Japanese very well.

      Hontō ni sukoshi dake desu.

      Actually, I only speak a little.

      まあまあです。

      Māmā desu.

      It’s so-so.

      ————————— LANGUAGE NOTE —————————

      “Jōzu

means “great” or “skillful” and is used regularly by itself when someone has done something especially well. Another word that you will hear often when someone is impressed is “sugoi すごい,” which means “great” or “awesome.”

      Totemo hazukashii desu.

      I’m so embarrassed.

      ————————— CULTURAL NOTE —————————

      “Hazukashii

can literally mean “embarrassed,” but it can also be used when someone flatters you and you would feel awkward thanking that person for the compliment. Sometimes, laughter can be employed instead of saying anything or denying the compliment.

      わかりますか。

      Wakarimasu ka?

      Do you understand?

      わかります。

      Wakarimasu.

      I understand.

      わかりません。

      Wakarimasen.

      I don’t understand.

      ————————— LANGUAGE NOTE —————————

      Another phrase commonly used in place of “Wakarimasu ka? わかりますか” is “Shitte imasu ka? 知っていますか” (Do you know?). To answer, use “Shitte imasu 知っています” (I know) or “Shirimasen 知りません” (I don’t know).

      Chotto matte kudasai.

      Please wait a second.

      はい。

      Hai.

      OK.

      ————————— LANGUAGE NOTE —————————

      In casual circumstances, only “chotto matte

will be used. It literally means “A little wait.” “Kudasai ください” simply means “please.”

      “Hai はい” means many things and is used quite liberally. It means “yes,” “I understand,” “OK,” or simply acknowledges that the listener is listening to the speaker, like we might nod “uh huh,” “yeah,” etc. when listening to someone.

      すみません。

      Sumimasen.

      ごめんなさい。

      Gomennasai.

      I’m sorry.

      Daijōbu desu.

      It’s OK.

      ————————— CULTURAL NOTE —————————

      The nail that sticks out gets hammered down. A Japanese expression signifying that it’s best not to stand out.

      Daijōbu desu ka?

      Are you OK? (Is everything OK?)

      Daijōbu desu.

      Mondai arimasen.

      No problem. (Everything is fine.)

      ————————— LANGUAGE NOTE —————————

      “Arimasen ありません” is a polite way to negate a sentence. In this case, “mondai 問 題” means “problem,” and “arimasen ありません” means “there isn’t any.”

      In casual speech, “ja nai じゃない” negates the sentence.

      ありがとう(ございます)。

      Arigatō (gozaimasu).

      Thank you (very much).

Скачать книгу