Easy Indonesian. Thomas G. Oey, Ph.D.

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Easy Indonesian - Thomas G. Oey, Ph.D. страница 4

Easy Indonesian - Thomas G. Oey, Ph.D.

Скачать книгу

PART ONE

       The Basics

      To learn to pronounce the language correctly, listen carefully to the CD accompanying this book, or to native speakers of Indonesian. Try to imitate their pronunciation as accurately as you can. Be aware, however, that there are many dialectical variations in Indonesian, some producing very strong accents. As a rule, stress is generally placed on the penultimate syllable.

      Unlike English, the spelling of Indonesian is consistently phonetic. The pronunciation is similar to Spanish or Italian.

      1.01

       Consonants

      Most are pronounced roughly as in English. The main exceptions are as follows:

      c is pronounced ch (formerly spelled “tj”)

cari to look for, to seekcinta to love

      g is always hard, as in “girl”:

guna to usegila crazy

      h is very soft, and often not pronounced at all at the beginning and end of words or two different vowels:

habis images abis finishedhidup images idup to live
sudah images suda alreadymudah images muda easy
lihat images liat to seetahu images tau to know

      kh is found in words of Arabic derivation, and sounds like the ch in the Scottish word “loch”:

khusus specialakhir end

      ng is always soft, as in “hanger”:

dengar to hearhilang lost

      ngg is always hard, as in “hunger”:

ganggu to bothermangga mango

      r is trilled or rolled, as in Spanish:

ratus hundredbaru new

       Vowels

      There are six vowels (a, e, é, i, o, u) and two diphthongs (ai, au):

      a is short, like the a in “father”:

satu onebayar to pay

      e is usually unaccented (shwa), like the u in “but”:

empat fourbeli to buy

      But occasionally, é sounds like the é in “passé”:

désa villagecabé chili pepper

      This book denotes this sound with an accent (´); however, this is not used in standard written Indonesian.

      i is like the ea in “bean”:

tiga threelima five

      o is as in “so”:

bodoh stupidboléh may

      u is like the u in “humor”:

tujuh sevenuntuk for

      ai is pronounced like the word “eye”:

pantai beachsampai to reach

      au is like the ow in “how”:

atau orpulau island

       Notes:

      Under the influence of Javanese, final ai is often pronounced like é in “passé”:

      sampai images sampé to reach

      Similarly, final au often becomes o:

      hijau images hijo green

      Under the influence of the Jakarta dialect, final syllable a between consonants often becomes a short e (shwa):

      pintar images pinter smart

      benar images bener true, correct

      malas images males lazy

Images

      1.02

      When greeting and taking leave of one another, Indonesians shake hands lightly (not firmly, the way Americans do). Muslims touch the right hand to their heart afterwards as a gesture of goodwill. (Never use the left hand to greet or touch someone.) Kissing, hugging or other physical greetings are rarely practiced in public.

      Selamat is a word used in most Indonesian greetings. It comes from the Arabic salam, meaning “peace, safety or salvation”. By itself, the exclamation Selamat! means “Congratulations!” Like English “good,” it is followed by the time of day and other words to form most common greetings:

Selamat datangWelcome (datang = to come)
Selamat pagiGood morning (pagi = morning, until 11 am)
Selamat siangGood

Скачать книгу