Тугая струна. Вэл Макдермид

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Тугая струна - Вэл Макдермид страница 37

Тугая струна - Вэл Макдермид Тони Хилл/Кэрол Джордан

Скачать книгу

звучал ровно, но стоило посмотреть в глаза, как казалось, что заглядываешь в самую ледяную пропасть.

      Мики решительно тряхнула головой и присела на край кровати; лицо ее было спокойно. Но он понимал, что в уме она лихорадочно просчитывает варианты, как себя с ним вести.

      – Не уверена, что вполне правильно вас понимаю, – она тянула время.

      В улыбке Джеко мелькнула снисходительность.

      – Перестаньте, Мики, я не вчера родился. Учитывая сферы, в которых вы вращаетесь, вы должны быть настоящей пираньей. В ваших кругах не принято делать одолжение, если не уверен, что день расплаты не за горами.

      Он видел, как она хотела было соврать, но тут же отказалась от этой мысли. Подождал, пока она задумалась, не сказать ли ей правду, но и это тоже отвергла.

      – Я согласна подождать, пока нарастут проценты, – попробовала она уклониться.

      – Так вот, значит, что вы задумали, отлично, – беззаботно сказал он. Неожиданно его левая рука выбралась из-под одеяла и сжала ее запястье. – Но я думал, что вам с подружкой что-то нужно до зарезу именно сейчас.

      Пальцы его большой руки сомкнулись на ее запястье. Четко проступила рельефная мускулатура предплечья – разительное напоминание о том, чего он лишился. Ее руке не было больно в кольце его пальцев, но она чувствовала, что вырваться из него так же невозможно, как из браслета наручников. Мики перевела глаза со своего запястья на его неумолимое лицо, и он увидел, как на мгновение ее охватил страх при мысли, что скрывается за его непроницаемым взглядом. Он заставил себя изобразить слабую улыбку, и это мгновение кануло в небытие. Он смотрел на свое отражение в ее глазах, и сейчас в нем уже не было ничего зловещего.

      – Как вам такое в голову пришло! – сказала она.

      – Связи есть не только у журналистов, – с легким презрением парировал Джеко. – Когда вы начали проявлять ко мне интерес, я ответил тем же. Ее зовут Бетси Торн, вы вместе уже больше года. Официально она считается вашим личным помощником, но кроме того она еще и ваша любовница. На Рождество вы купили ей в подарок часы в ювелирном магазине на Бонд-стрит. В позапрошлые выходные вы сняли номер на двоих в маленьком отельчике поблизости от Оксфорда. Каждый месяц двадцать третьего числа вы присылаете ей цветы. Я могу продолжить.

      – Случайные совпадения, – сказала Мики. Ее голос звучал холодно. Кожа запястья под его пальцами горела как от ожога. – И вас это не касается.

      – Точно так же, как и журналистов, пишущих для светской хроники, да? Но они копают, Мики. И докопаться им – лишь вопрос времени. Вы сами прекрасно это понимаете.

      – Они не могут найти то, чего нет. – Она твердо решила стоять на своем, словно все сказанное – просто враки.

      – Найдут, – пообещал Джеко. – И вот здесь я бы мог оказаться полезен.

      – Предположим, я бы и вправду нуждалась в помощи… что вы могли бы тогда для меня сделать?

      Он выпустил ее руку. Вместо того чтобы тут же отдернуть ее и потереть запястье,

Скачать книгу