The Sacred Scriptures - 29th Special Edition (Part 3/4). Johannes Biermanski
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу The Sacred Scriptures - 29th Special Edition (Part 3/4) - Johannes Biermanski страница 28
1. Cor./Kor. 3,6 Ich habe gepflanzt, Apollos hat begossen; aber JAHWEH hat das Gedeihen gegeben.
KJV + EL = I have planted, Apollos watered; but YAHWEH gave the increase.
Apg 18,24-28
1. Cor./Kor. 3,7 So ist nun weder der da pflanzt noch der da begießt, etwas, sondern JAHWEH, der das Gedeihen gibt.
KJV + EL = So then neither is he that plants anything, neither he that waters; but YAHWEH that gives the increase.
1. Cor./Kor. 3,8 Der aber pflanzt und der da begießt, ist einer wie der andere. Ein jeglicher aber wird seinen Lohn empfangen nach seiner Arbeit.
KJV + EL = Now he that plants and he that waters are one: and every man shall receive his own reward according to his own labor.
Kap 4,5
1. Cor./Kor. 3,9 Denn wir sind JAHWEH’s Mitarbeiter; ihr seid JAHWEH’s Ackerwerk und JAHWEH’s Bau.
KJV + EL = For we are YAHWEH's fellow-workers; you are YAHWEH's husbandry, you are YAHWEH's building.
Matth 13,3-9; Eph 2,20
1. Cor./Kor. 3,10 Ich nach JAHWEH’s Gnade, die mir gegeben ist, habe den Grund gelegt als weiser Baumeister; ein anderer baut darauf. Ein jeglicher aber sehe zu, wie er darauf baue.
KJV + EL = According to the grace of YAHWEH which is given to me, as a wise masterbuilder, I have laid the foundation, and another builds thereon. But let every man take heed how he builds thereupon.
Die Verantwortung der Lehrer.
The responsibility of the teachers.
1. Cor./Kor. 3,11 Einen anderen Grund kann niemand legen außer dem, der gelegt ist, welcher ist Jahschua der Messias!
KJV + EL = For other foundation can no man lay that is laid, which is Yahshua the Messiah!
1. Petr 2,4-6
1. Cor./Kor. 3,12 So aber jemand auf diesen Grund baut Gold, Silber, edle Steine, Holz, Heu, Stoppeln,
KJV + EL = Now if any man build upon this foundation gold, silver, precious stones, wood, hay, stubble;
1. Cor./Kor. 3,13 so wird eines jeglichen Werk offenbar werden: der Tag wird es klar machen. Denn es wird durchs Feuer offenbar werden; und welcherlei eines jeden das Werk ist, wird das Feuer bewähren.
KJV + EL = Every man‘s work shall be made manifest: for the day shall declare it, because it shall be revealed by fire; and the fire shall try every man‘s work of what sort it is.
Kap 4,5
1. Cor./Kor. 3,14 Wird jemandes Werk bleiben, das er darauf gebaut hat, so wird er Lohn empfangen.
KJV + EL = If any man‘s work abide which he has built thereupon, he shall receive a reward.
1. Cor./Kor. 3,15 Wird aber jemandes Werk verbrennen, so wird er Schaden leiden; er selbst aber wird selig werden, so doch durchs Feuer.
KJV + EL = If any man‘s work shall be burned, he shall suffer loss: but he himself shall be saved; yet so as by fire.
1. Cor./Kor. 3,16 Wißt ihr nicht, daß ihr JAHWEH's Tempel* seid, und der Geist JAHWEH's in euch wohnt?
KJV + EL = Know you not that you are the temple* of YAHWEH, and that the Spirit of YAHWEH dwells in you?
Kap 6,19; 2. Cor./Kor. 6,16
Anmerkung: das geistige Israel, der Tempel Gottes, kein Gebäude
Note: the spiritual Israel, the Temple of God, no building.
1. Cor./Kor. 3,17 So jemand den Tempel JAHWEH's verdirbt, den wird JAHWEH verderben; denn der Tempel JAHWEH's ist heilig, der seid ihr.
KJV + EL = If any man destroys the temple of YAHWEH, him shall YAHWEH destroy; for the temple of YAHWEH is holy, which temple you are.
1. Cor./Kor. 3,18 Niemand betrüge sich selbst. Welcher sich unter euch dünkt weise zu sein, der werde ein Narr in dieser Welt, daß er möge weise sein.
KJV + EL = Let no man deceive himself. If any man among you seems to be wise in this world, let him become a fool, that he may be wise.
Offb 3,17.18
1. Cor./Kor. 3,19 Denn die Weisheit dieser Welt ist Torheit bei JAHWEH. Denn es steht geschrieben (Hi 5,13): »Die Weisen erhascht/fängt er in ihrer Klugheit«,
KJV + EL = For the wisdom of this world is foolishness with YAHWEH. For it is written (Job 5:13), He takes the wise in their own craftiness:
1. Cor./Kor. 3,20 und abermals/wiederum (Ps 94,11): »JAHWEH weiß der Weisen Gedanken, daß sie eitel/nichtig sind.«
KJV + EL = And again (Ps. 94:11), YAHWEH knows the thoughts of the wise, that they are vain.
1. Cor./Kor. 3,21 Darum rühme sich niemand eines Menschen. Es ist alles euer:
KJV + EL = Therefore let no man glory in men. For all things are yours;
1. Cor./Kor. 3,22 es ist Paulus oder Apollos, es ist Kephas oder die Welt, es ist das Leben oder der Tod, es ist das Gegenwärtige oder das Zukünftige, alles ist euer;
KJV + EL = Whether Paul, or Apollos, or Cephas, or the world, or life, or death, or things present, or things to come; all are yours;
1. Cor./Kor. 3,23 Ihr aber seid des Messias, der Messias aber ist JAHWEH's.
MENGE = Ihr aber gehört dem Messias an, und der Messias gehört zu JAHWEH.
KJV + EL = And you are the Messiah's; and the Messiah is YAHWEH's.
Kap 11,3
Chapter/Kapitel 4
Kein Recht zum Richten.
No right to judge.
1. Cor./Kor. 4,1 Dafür halte uns jedermann: für den Messias Diener und Haushalter über JAHWEH’s Geheimnisse.
KJV + EL = Let a man so account of us, as of ministers of the Messiah, and stewards of the mysteries of YAHWEH.
Titus 1,7
1. Cor./Kor. 4,2 Nun sucht man nicht mehr an den Haushaltern, denn daß sie treu erfunden werden.
KJV + EL = Moreover it is required in stewards, that a man be found faithful.
Luk 12,42