Исчезнувший аптекарь. Кевин Сэндс

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Исчезнувший аптекарь - Кевин Сэндс страница 8

Исчезнувший аптекарь - Кевин Сэндс Код Блэкторна. Приключения для подростков

Скачать книгу

style="font-size:15px;">      – Да.

      Он кивнул с довольным видом и обвёл рукой мастерскую – окружающие нас травы, масла и минералы.

      – Эти ингредиенты – дары, данные нам Господом. Инструменты для нашей торговли. Вот это-то ты и должен запомнить: они – всего лишь инструменты. Они могут лечить или убивать. Решает не сам инструмент, а сердце и руки того, кто им владеет. Из всего, чему я научу тебя, Кристофер, это самый важный урок. Ты понял?

      Я кивнул, немного испуганный – и ошеломлённый – тем доверием, которое он мне оказал.

      – Хорошо, – сказал он. – А теперь мы немного пройдёмся, и ты получишь последний урок на сегодня.

      Мастер Бенедикт сунул мне в руки тяжёлую кожаную сумку и обернул вокруг своей талии пояс со множеством стеклянных пузырьков. Я зачарованно смотрел на пояс, пока учитель вёл меня по улицам; кожаный ремень сумки врезался мне в плечо.

      Мы с учителем пришли в особняк в северной части города. Для мальчика из госпиталя Христа он выглядел как королевский дворец. Облачённый в ливрею лакей впустил нас в широкий холл и попросил подождать. Я старался не таращиться на окружающие роскошества. Стены были затянуты атласной узорчатой тканью с золотой отделкой. Хрустальная люстра над головой переливалась в свете солнечных лучей, бивших сквозь кристально чистые окна. Роспись на потолке изображала лошадей, скачущих между деревьями, под безоблачным лазурным небом…

      Наконец появилась круглолицая горничная и повела нас по изогнутой мраморной лестнице – в гостиную. Там ждала женщина средних лет, одетая в жёлтый лиф с низким вырезом поверх ярко-оранжевого люстринового платья, украшенного цветами. Подол платья чуть приподнимался, выставляя на обозрение изумрудно-зелёную нижнюю юбку. Она лежала, раскинувшись на обитой лиловым бархатом кушетке и ела вишни из серебряной миски.

      Женщина выплюнула вишнёвую косточку и нахмурила высокий лоб.

      – Мистер Блэкторн, вы жестоки. Я исстрадалась, ожидая вас.

      Мастер Бенедикт слегка поклонился. А затем заорал – так что я подскочил на месте:

      – Прошу простить меня за задержку, леди Люсия. Позвольте представить вам Кристофера.

      Он сделал шаг в сторону. Леди Люсия критически посмотрела на меня.

      – Не слишком ли ты молод, чтобы быть аптекарем, а?

      – Нет, миледи. В смысле: да, миледи, – я запнулся. – Я ученик.

      Она вскинула брови.

      – Починить? Во имя всего святого, что ты собираешься чинить, мальчик?

      Я покосился на мастера Бенедикта, но тот стоял с непроницаемым лицом. Тогда я попробовал снова – на сей раз заорав так же, как он.

      – Я – ученик.

      – А! Ну и почему было сразу не сказать? Тогда займись делом. Спину словно дьявол разрывает.

      Горничная принялась распускать шнурки лифа своей хозяйки. Ошеломлённый, я поспешно отвернулся.

      – Не будь смешным, – сказала леди Люсия.

      Она повернулась спиной, прижимая шёлковую ткань к груди, а горничная расшнуровала лиф.

Скачать книгу