Dylan's Visions of Sin. Christopher Ricks

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Dylan's Visions of Sin - Christopher Ricks страница 8

Автор:
Серия:
Издательство:
Dylan's Visions of Sin - Christopher Ricks

Скачать книгу

how each frank submissive chord

      Had ushered in

      Word after sprawling hyphenated word,

      (“Sprawling hyphenated”, because the sheet-music sets the words, subdivided and stretched out, below the musical notes, so Larkin can remind us of the different systems of punctuation that are poetical and sheet-musical.) The visual pause after “stood” is all the more effective because in the first six lines of the poem the lines have been placidly end-stopped, tidily congruous, the units of sense at one with (rather than played against) the units of rhythm and rhyme.

      Then, with “stood”, a powerful pause enforces itself – the poem pauses, rapt, just as the widow pauses here, rapt into memory. Swelling in the second stanza is a change from the equable line-endings of the first. Instead of such a complete unit as “The covers pleased her”, there is the line “Had ushered in”, which has to move on from its predecessor and to usher in its successor. The ebullience of this middle stanza spreads out over its line-endings, the clauses proliferate and spill over (“. . . in / . . . wherein”). And then, at the very end of the stanza, a sudden drastic check:

      That certainty of time laid up in store

      As when she played them first. But, even more,

      The glare of that much-mentioned brilliance, love,

      With a harsh gracelessness, the second sentence is imperatively beginning, tugging across the cadences (and, duly, demanding a pause). If the opening of this second sentence, “But”, is threateningly ungraceful, how much more is the third: “So” thrust out with grim emphasis, cutting across the order that immediately precedes it, insisting doggedly on the truth:

      Still promising to solve, and satisfy,

      And set unchangeably in order. So

      To pile them back, to cry,

      Was hard, without lamely admitting how

      It had not done so then, and could not now.

      The point of running one stanza into the next is more than to create pregnant pauses, more even than to imitate the musical interweaving of love songs. It is to create the austere finality of the conclusion. Only once in this poem does a full stop coincide with the end of a line or with the end of a stanza. This establishes the fullness of this stop, the assurance that Larkin has concluded his poem and not just run out of things to say. The same authoritative finality is alive in the rhyme scheme. Larkin’s pattern (abacbdcdd) allows of a clinching couplet only at the end of a stanza. He then prevents any such clinching at the end of the first two stanzas by having very strong enjambment, spilling across the line-endings. The result is that the very last couplet is the first in the poem to release what we have been waiting for, the decisive authority of a couplet, rhyme sealing rhyme in a final settlement. But also with a rhythmical catch in the throat, a brief stumble before “lamely”: “Was hard, without lamely admitting how” is aline that cannot move briskly, has to feel lamed, because of the speed-bump between “without” and “lamely”. And then an inexorable ending, here and now: “and could not now”. The poem focuses time, much as time focuses itself for us in the dentist’s chair into a concentrated “now”.

      The conclusive couplet isn’t the only subtly meaningful rhyming. The gentle disyllabic, or double, rhymes of the first stanza (pleased her / seized her, water / daughter) create softer cadences, all the more so because of the -er association among themselves. It is against this softer light that the glare of the last stanza stands out, its rhymes bleak. Only one rhyme in the poem is inexact, and with good reason: chord / word. That the words of life do not quite fit its music is one of the things that the poem knows.

      Love Songs in Age is far more than a five-finger exercise in the manner of the poet whom Larkin most admired, Thomas Hardy. Like the best of Hardy, the best of Larkin lives in the context of an imagined life. The widow’s story is there, between the poem’s lines, treated obliquely and unsentimentally. The appeal is to experiences already understood (“That hidden freshness”, “That certainty”, “That much-mentioned brilliance”). “She kept her songs, they took so little space” – how much of an everyday sadness is here, of possessions sold off, a home relinquished, the life lived in what Larkin elsewhere calls (in Mr Bleaney) a “hired box”. The songs, she kept – the piano, she could not (though this, too, has to be glimpsed between the lines, especially in “stood / / Relearning . . .”). Self-possession is bound to be so much involved with possessions.

      Yet the end of the poem makes a point rather different from the expected. It doesn’t say that she cried or wanted to cry, but that it was hard to cry without admitting how huge the failure of love had been in comparison with any triumphs of love. Not hard to cry, heaven knows, but hard to cry without dissolving, hard to admit any cause for grief without admitting too shatteringly much. “Admitting”: in its unostentatious truth-telling, it is a perfect Larkin word. Not that memory is merely unkind. When we look back across the whole poem, we realize that it was not only in the literal physical sense that “She kept her songs”. Meantime, the poem at least has set something unchangeably in order.

      Such, at any rate, is my reading of the poem. To hear the poem read aloud, even by the poet himself, is a different story. Yet the story turns upon the same sad pertinent fact: that the only rhyme that is not a true rhyme, the only one that is a rhyme only to the eye and not to the ear, is chord / word. For ever refusing to fit, to be set perfectly in order. There on the page, like sheet-music that both is and is not the real thing.

      Dylan said of Lay, Lady, Lay: “The song came out of those first four chords. I filled it up with the lyrics then.” And elsewhere he said something that suggests the economy that characterizes such a poem as Love Songs in Age: “Every time I write a song, it’s like writing a novel. Just takes me a lot less time, and I can get it down . . . down to where I can re-read it in my head a lot.”39

      Love Songs in Age is a poem that imagines songs within it, and shows us what this might mean, humanly. I don’t know of a counterpart to this in Dylan: that is, a song that imagines poems within it, as against bearing them in mind. Poets like Verlaine and Rimbaud, Dylan is happy to acknowledge. But when it comes to Dylan and the sister-arts, it is, naturally, the traditional sister-art of butter sculpture that most engages his interest, as does the traditional relation between the artist and his brother, the critic.

      look you asshole – tho i might be nothing but

      a butter sculptor, i refuse to go on working

      with the idea of your praising as my reward –

      like what are your credentials anyway? excpt for

      talking about all us butter sculptors, what else

      do you do? do you know what it feels like to

      make some butter sculpture? do you know what

      it feels like to actually ooze that butter around

      & create something of fantastic worth? you said

      that my last year’s work “The King’s Odor” was

      great & then you say i havent done anything as

      great since – just who the hell are you talking to

      anyway? you must have something to do in your

      real

Скачать книгу