The New Testament In Scots. William L. Lorimer

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу The New Testament In Scots - William L. Lorimer страница 18

The New Testament In Scots - William L. Lorimer Canongate Classics

Скачать книгу

      He wis ey speakin, whan a shínin cloud cuist a shaidow owre them, an a voice cam out o the cloud, sayin, “This is my beluvit Son: in him I tak delyte; hairken ye him.”

      Whan the disciples heared that, they war sair frichtit an flang themsels agrouf. But Jesus cam up an, layin his haund on them, said tae them, “Staund up, there is nocht tae be feared for”; an they luikit up, an saw naebodie there but Jesus.

      As they cam doun aff the brae, Jesus chairged them tae tell nae-ane o what they hed seen or the Son o Man hed risen frae the deid. Syne the disciples speired at him, “Hou is it the Doctors o the Law says at Elíjah maun come first?”

      Jesus answert, “Atweill, Elíjah is tae come first an redd up aathing: but I tell ye, Elíjah hes come else, an they miskent him an misgydit him the wey they hed a mind til; an een sae the Son o Man is tae dree ill at their haunds.”

      Than the disciples understuid at he hed been speakin o John the Baptist.

      WHAN THEY CAM back til the croud, a man cam up an, gaein doun on his knees afore him, said til him, “Oh, sir, tak pítie on my son: he’s in a terrible ill wey wi the faain ill; he’s ey faain intil the fire or intil watter! I brocht him til your disciples, but they coudna hail him.”

      “Whattan a contermâcious, onbelíevin generâtion!” qo Jesus. “Hou lang time am I tae be wi ye? Hou lang maun I thole ye? Bring the loun here!” Syne he challenged him; an the ill spírit gaed out o the loun, laein him freelie better.

      Efterhin, whan they war their lanes, the disciples cam up tae Jesus an speired at him, “What wey wis it we coudna cast out the ill spírit?”

      “Because ye hae sae little faith,” qo he. “Atweill, I tell ye, gin ye hae faith, be it but the bouk o a curn o mustart-seed, ye will say tae this hill, ‘Flit owre thonder frae this’, an it will een flit; nocht will be abuin your pouer.”

      WHAN THEY WAR getherin in Galilee, Jesus said til them, “The Son o Man is tae be gíen up intil the haunds o men, an they will pit him tae deith; an he will rise again the third day.”

      Richt wae war they tae hear that.

      SYNE THEY CAM tae Capernaüm, an there the uplifters o the teinds cam up tae Peter an said til him, “Your Maister 47will pey his teinds, na?”

      “He dis that,” said Peter.

      Syne, whan he wan hame, Jesus wis tae the fore wi him wi the queystin, “What say ye, Símon: the kíngs o this warld, wha tak they cesses an poll-taxes frae—their ain fowk, or fremmit fowk?”

      Whan Peter said, “Frae fremmit fowk”, Jesus said til him, “A-weill, than, their ain fowk is exemed. Housomiver, we ar no wantin tae mis-set them; sae gang ye doun tae the loch, mak a cast wi your line, an grip the first fish ye huik. Whan ye apen its mou, ye will finnd a siller píece intil’d: tak hit an pey for the baith o us wi’d.”

      18 ABOUT THAT TIME the disciples cam an speired at Jesus, “Wha is the grytest i the Kíngdom o Heiven?”

      Cryin a bairn til him, he gart him staund up afore them aa, an said, “Atweill, I tell ye, gin ye cheingena aathegither an become like bairns, ye winna e’er win intil the Kíngdom o Heiven. Your grytest i the Kíngdom o Heiven is him at maks nae mair o himsel nor this bairn. Onie-ane at walcomes a bairn the like o this ane for my sake walcomes me: but onie-ane at gars ane o thir littlans at lippens tae me faa in sin, it wad be guid for him gin he hed a millstane hung about his craig an wis drouned hyne out i the mids o the sea.

      “Wae’s me for the warld for the things at gars men faa in sin! Siccan things maun een come, but wae’s me for him at is tae wyte for their comin! Gin your haund or your fit gars ye faa in sin, sned it aff an cast it awà: it is better for ye tae gang intil life wantin a haund or a fit nor hae baith haunds or baith feet an be cuissen intil the iverlestin fire. Gin your ee gars ye faa in sin, rive it out an cast it awà: it is better for ye tae gang intil life wantin an ee nor hae baith een an be cuissen intil the lowes o hell.

      “Tak tent at ye lichtlifíe nane o thir littlans: ilkane o them, I tell ye, hes his angel in heiven at iver an on behauds the face o my Faither in heiven. Hou think ye—gin a man hes a hunder sheep, an ane o them gaes will, will he no lae the ninetie-nine on the hill an gae seek the ane hes gane will? An gin he lucks tae finnd it, he is crousser, I s’ warran him, owre hit nor owre the ninetie-nine at gaedna will! Een sae it isna the will o your Faither in heiven at ane o thir littlans suid be tint.

      “Gin your brither sins, gang your waas an hae it out wi him atweesh the twa o ye your lanes. Syne, gin he hairkens ye, ye will hae the gain o a brither wun back. But, gin he hairkens-ye-na, tak ane or twa ithers wi ye, at ilka pley be sattelt on the testimonie o twa witnesses or three. Syne, gin he winna hear til them, bring the maitter afore the congregâtion; an gin he winna hear til hit aitherins, haud him for nae better nor a haithen an a tax-uplifter!

      “Atweill, I tell ye, aathing at ye forbid on the yird will be forbidden in heiven; an aathing at ye allou on the yird will be alloued in heiven. An mairatowre I tell ye this: gin twa o ye on the yird grees wi ither in seekin ocht, it maksna what, it will een be gíen them bi my Faither in heiven. For whauriver twa or three is forgethert i my name, thair am I amang them.”

      SYNE PETER CAM up an said til him, “Maister, hou monie times will my brither sin again me, an I maun forgíe him? Mebbie seiven times?”

      Jesus said til him, “ ‘Seiven times’? Fy, na—seiventie times seiven times, mair like! Ye maun think o the Kíngdom o Heiven this gate. It is like a kíng at tuik in haund tae sattle accounts wi his servans. He hedna lang yokit tae the wark, whan ane at wis awin him ten thousand talents wis brocht in. Sin the man hedna the siller tae pey that muckle, his maister gae the order at he suid be rowpit at the slave-mercat alang wi his wife an bairns an aa he wis aucht, an the debt peyed out o what they war sauld for. At that the servan fell on his knees an hummlie fleitched wi him tae gíe him time, an he wad pey him back ilka plack an farden. The maister felt unco sorrie for his servan an loot him gae an faikit his debt.

      “Awà gaed the man; an, meetin in wi a neipour-servan at wis awin him a hunder merks, he grippit him bi the thrapple like tae wirrie him an said til him, ‘Pey me aa ye’r awin me!’

      “The chíel gaed doun on his knees an priggit wi him: ‘Gíe me time,’ qo he, ‘an I s’ pey ye back what I’m awin ye.’ But the ither wadna hear tell o it, an gaed awà an hed him jyled till he suid pey his debt.

      “The lave o the servans wis richt wae, whan they saw what hed happent, an gaed an laid doun the haill storie tae their maister; an he sent for the man an said til him, ‘Ye wratch o a servan at ye ar, I faikit aa your debt, whan ye priggit me: suid ye, tae, no hae taen pítie on your neipour-servan, the same as I tuik pítie on ye?’ An sae raised wis he at he haundit him owre tae the torturers till sic time as he suid hae peyed the haill o his debt.

      “Een sae will my heivenlie Faither sair ye, gin ye forgíena ilkane his brither wi aa his hairt.”

      19 WHAN HE WIS throu wi his preachin-wark in Capernaüm, Jesus quat Galilee an cam til the pairt o Judaea ayont Jordan. Fell thrangs o fowk fallowt him, an he hailed the síck amang them there. Ae day some Pharisees cam up an, tae sey him, speired at him gin a man micht richtlie divorce his wife for onie cause.

      Jesus answert, “Hae ye no read i your Bibles at the Creâtor made them man an wuman frae the beginnin, an said, ‘For that cause sal a man forleit his faither

Скачать книгу