Раз ошибка, два ошибка… Дело о разбитом «жуке». Сильвия Макникол

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Раз ошибка, два ошибка… Дело о разбитом «жуке» - Сильвия Макникол страница 3

Раз ошибка, два ошибка… Дело о разбитом «жуке» - Сильвия Макникол Детектив, который ошибается

Скачать книгу

дверь и вхожу в дом, собаки бегут ко мне со всех лап. Пинг кидается на мою ногу и цепляется за штанину, а Понг молча и уверенно отпихивает Пинга прочь.

      – Сидеть! – командую я.

      Пинг подпрыгивает до кармана с телефоном.

      Раздаются гудки.

      Блин, я не заблокировал телефон! Пинг нажал кнопку быстрого набора. Вторая ошибка за этот день. Теперь папа будет думать, что я не справляюсь.

      – Привет, пап, – говорю я. – Прости, собака добралась до телефона.

      – Не хочешь выгулять их по одному?

      – Нет, нам нужно привыкнуть друг к другу.

      – Ну, хорошо. Заблокируй телефон.

      – Уже блокирую.

      Пинг всё ещё скачет рядом.

      – Сидеть! – кричу я.

      Я трясу пакетом с легендарными печёночными байтсами, приготовленными папой. Пинг садится, а я защёлкиваю на нём поводок. Я пытаюсь схватить Понга за ошейник, но тот уворачивается. Пинг крутится под ногами, обматывая их поводком.

      Я снова трясу пакетом с угощением, заманивая Понга. На этот раз он подходит достаточно близко, чтобы надеть поводок и на него.

      – Вот так!

      Я иду к двери мелкими шажками, чтобы ослабить петлю вокруг лодыжек. Наконец выпутываюсь, хватаюсь за ручку и медленно отодвигаю Пинга ногой, чтобы открыть дверь. Парочка бросается на улицу, но я отдёргиваю их назад, чтобы запереть дверь.

      Мы катимся дальше, словно телега, которую тянет разномастная упряжка – лошадь и пони. Октябрьское солнце светит ярко, прогревая воздух ровно настолько, чтобы он был чуть теплее морозного. Парочка псов тянет меня по тротуару в сторону любимого парка – Брант Хиллз.

      Понг сбивает с лап Пинга и вырывается вперёд. В ответ Пинг бросается на него с лаем. Сморщив морду, он выворачивает губы и обнажает розовые дёсна. Точь-в-точь как бешеный енот.

      – Стоять! – командую я.

      Облаяв длинные ноги Понга, Пинг устремляется вперёд. Понг же задирает лапу у фонаря. Пинг несётся обратно, чтобы сделать то же самое.

      Учеников распустили по домам около получаса назад. Мистер Рон, регулировщик школьного перекрёстка, должен как раз идти домой. Его голос неожиданно раздаётся из-за угла.

      – Первый день на работе?

      Я киваю. Вчера я дал ему нашу визитку и рассказал про Пинга и Понга.

      – Ты должен показать этой парочке, кто здесь главный. – Он тычет знаком «Стоп» в собак. – Ну-ка, натяни поводки.

      – Я постараюсь, мистер Рон.

      Я не хочу показаться плохим выгульщиком и натягиваю поводки изо всех сил.

      – Нда, нда, нда, вот так, – он одобрительно кивает. Живот мистера Рона, стиснутый оранжево-жёлтым жилетом, ведёт за собой своего хозяина через дорогу. Одна огромная рука, которую мистер Рон держит перед нами, служит воротами в безопасную зону, вторая – держит знак «Стоп». Мы проходим полдороги, как вдруг из-за угла выруливает «Фольксваген-жук». Пинг кидается на рёв мотора, я резко тяну

Скачать книгу