The Wilkie Collins Megapack. Wilkie ` Collins

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу The Wilkie Collins Megapack - Wilkie ` Collins страница 12

The Wilkie Collins Megapack - Wilkie ` Collins

Скачать книгу

away to forget myself in the national Roman dish of kid’s flesh and pistachio nuts!

      18th—The national Roman dish has disagreed with me: I sit bilious before my fourteen canvas feet of thickly-painted but still unfinished Polycarp. This is an opportunity for relating in a proper spirit of lamentation the history of my discomfiture. It happened thus: Powerfully as my legs are made, they gave way under me on the morning of the 17th, after I had been three hours engaged in incessantly getting up the steps to put hairs on Polycarp’s beard, and incessantly getting down again to go to the other end of the room and look at the effect of them. I told my perfidious model that he might take a rest, and set him the example by taking a rest myself. Overpowered by weariness, and the pressure of ideas, I fell asleep—unaccountably and barbarously fell asleep in my chair—before my own picture. The toil-worn British artist innocently reposed; and the whimpering Italian scoundrel took advantage of his slumbers! The bearded villain must have coolly taken my chain off my neck, my watch out of my waistcoat, my purse out of my pocket, while I was asleep. When I awoke it was dusk: I yawned loudly—no notice taken of it: I called out more loudly—no answer: I struck a light—no chain, no watch, no purse, no Polycarp. After a moment of bewilderment and horror, I rushed to the traitor’s dwelling. The people of the house knew nothing about him, except that he was not home. I proclaimed my wrongs furiously to the rest of the lodgers. Another bearded man among them threatened me with assassination if I did not immediately hold my tongue: I held it. The bearded man’s mother recommended me to go home (ominously swinging a saucepan full of dirty water towards me, while she spoke): I took her advice. When I am in a den of thieves I do not find the courageous part of my character quite so fully developed as I could wish.

      19th—Sought redress and restitution from the Police. They appeared to consider my application first as a joke, and then as an insult. Could they not catch Polycarp the Second? (I asked.)—Yes; they might possibly catch him in the process of time. Then, why not set about his capture at once?—in the sacred name of Justice, why not? Because it was of no use: he must have sold the watch and chain, and spent the money by this time. Besides, suppose him caught, it would be inconvenient to punish him, for the prisons were all full—there was no room for him anywhere. I was an Englishman, therefore rich, and therefore able to put up with my loss. Surely I had better go away, and not make a fuss about the business in bad Italian. Shade of Brutus! can this be Roman justice?

      20th—A visit from a brother artist—a German who chirps his national songs all day; paints in the severs style; and lives on an income of forty ponds a year. This esteemed fellow-labourer gave me some advice, on hearing of my disaster. He assured me that I should get no assistance from the police without bribing them handsomely to do their work. Supposing they really took decisive steps, after that; it was more than probable that Polycarp, or some of his friends, would put me out of their way in the night, by sticking an inch or two of stiletto into my ribs. I had better not move in the matter, if I valued either my pocket or my life. “This,” said the German student, lighting his pipe, “this, O Anglo-Saxon brother, is not thy fatherland. At Rome, the mind-and-body-comforting virtues they practise not—they grant no justice, and they quaff no beer.”

      21st—After mature consideration, arrived at the conclusion that I had better leave Rome. To go on with my picture, after what has happened, is impossible. The train of thought in which it originated, is broken up for ever. Moreover, envious fellow-students are already beginning to make a joke of my disaster; and, for aught I know to the contrary, Polycarp the Second may be lying in wait for my life, every night, at the corner of the street. Pursued by ridicule, and threatened by assassination, no course is left me but dignified retreat. Rome farewell! Romans! one more master spirit that dwelt among ye has now been outraged and proscribed! CORIOLANUS—POTTS.

      22nd—Early in the morning, took my canvas off the stretcher; rolled it up, and deposited it in the studio of my friend, the German artist. He promises to complete my design, as soon as he can afford paint enough to cover so colossal a canvas. I wrung his hand in silence, and left him my lamp-black, as a stock-in-trade f colours to begin with. Half an hour afterwards I was on the road to Florence, hastening to seek intellectual consolation at the feet of the Venus de Medici.

      24th—Arrived at the Tuscan capital in the late evening. Rain, hail, snow, wind rising to a hurricane. People who praise the climate of Italy must be the paid agents of Italian innkeepers. I have never suffered such cold as this in England in my life.

      25th—Called on an Italian gentleman, to whom I had a letter of introduction, for the purpose of inquiring about lodgings. Told him I only wanted a bedroom and a studio. He informed me that I could get both (the studio fifty feet long, if I liked it), at the palace of the Marchesa—.

      “Lodgings at a palace!” cried I.

      “Yes, and very cheap, too,” answered my new friend.

      Cheap! Can a Marchioness drive bargains? Readily. The Marchioness has not fifty pounds of your money for her whole yearly income.

      “Has she any children?”

      “One unmarried daughter, the Marchesina.”

      “What’s that?”

      “A diminutive term of endearment; it means, the little Marchioness, my dear sir, in your language.” This last reply decided me. Serene visions re Marchesina Potts swam benignant before my eyes. In an evil hour, and little thinking into what fatal embarrassments I was plunging myself, I asked for the address of the palace, and determined to lodge with the Marchioness. (Christmas-day; and no roast-beef or plum-pudding. I wish I was back in England, in spite of my brilliant prospects with the Italian aristocracy.)

      26th—Went to my noble landlady’s, having dreamt all night of Polycarp the Second. (Is this a warning that I am to see that miscreant again?) Found the palace situated in a back street; an enormous building in a very deficient state of repair. The flag-stones of the courtyard grass-grown; the fountain in the middle throwing up no water, and entirely surrounded by weeds and puddles; the staircase rugged with hard dirt—but for thinking of the Marchesina, I should have run away at my first external view of my future lodgings. Saw the Marchesa. Where does all the flesh of all the old women in Italy go to? What substance absorbs, what grave receives it? Why is there no such thing as a fat lady of sixty in the whole Peninsula? Oh, what a thoroughly Italian old woman was this Marchesa! She was little, crooked, fleshless; her yellow skin had shrivelled up tight over her bones; her nose looked preternaturally aquiline, without an atom of cheek to relieve it; her hair was white; her eyes were blazing black; and to crown all, she was as stealthily civil as any watering-place landlady in England that I ever met with. She must have exercised some hideous fascination over me, for I fell into her toils, and chartered a bedroom and studio before I had been in her presence ten minutes. The bedroom was comparatively small for a palace, only about thirty feet long by twenty broad. The studio was a vasty mausoleum of a drawing-room: sixty feet by forty of marble floor, without a fire-place or a single article of furniture on any part of it, do not look comfortable in the month of February, when the snow is falling out of doors. I shall have to sit and paint in a sentry-box!

      27th—Removed to my dungeon—I can call it nothing else.… I have just seen the Marchesina, and feel faint and giddy after the sight. “The little Marchioness”—to use my friend’s translation of her name—stands five feet eleven in her slippers; her hair and eyes are as black as ink; her arm is as thick as my leg; her complexion is sallow. She is as fleshy a subject as I ever remember to have met with. I know where all the old woman’s fat has gone now; it has gone to the Marchesina. My first intuitive resolve, on being introduced to this magnificent aristocrat, was as follows: “I must make friends with you, madam, for I see that you can thrash me!”

      28th—The domestic life of the two noble ladies exhibits some peculiarities. I have observed that neither of them appears to possess such a thing as a gown; they are both swaddled in quantities of shapeless,

Скачать книгу