The Wilkie Collins Megapack. Wilkie ` Collins
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу The Wilkie Collins Megapack - Wilkie ` Collins страница 15
“Mother,” says she, “shall I have him?”
“Beloved angel,” was the answer, “you are of age, I leave your choice to yourself; pick where you like?”
“Very well then,” pursued the Amazonian daughter, “very well! Potts! here is my hand.” She held out her mighty fist towards me, with a diabolical grin. I felt I must either take it or have my head broken. I now sincerely wish I had preferred the latter alternative; but an unlucky emotion of terror misled me into accepting the former. I received an amorous squeeze that made the bones of my fingers crack again.
“You are a little man, and not noble,” observed the Marchesina, critically looking me over, as if I had been a piece of meat that she was purchasing in the market, “but you get both size and rank in getting me. Let us therefore be perfectly happy, and proceed with our salad.”
“I beg your pardon,” said I, faintly shivering all over in a sort of cold horror, “I beg your pardon; but really—”
“Come, come!” interrupted the Marchesina, crushing my hand with another squeeze; “too much diffidence is a fault; you have genius and wealth to offer in exchange for all I confer on you, you have, you modest little cherub of a man! As for the day, my venerated mother!” she continued, turning towards the old woman; “shall we say this day week?”
“Certainly, this day week,” said mamma, looking yellower than ever, as she mopped up all the oil and vinegar in her plate with a large spoon. The next minute I received the old woman’s blessing; I was ordered to kiss the Marchesina’s hand; I was wished good night,—and then found myself alone with three empty salad plates; “left for execution” that very day week; left without the slightest chance of a reprieve!
I write these lines at the dead of night,—myself, more dead than alive. I am in my bed-room; the door is locked and barricaded against the possible entrance of the Marchesina and her mamma. I am covered from head to foot with a cold perspiration, but am nevertheless firm in my resolution to run away to-morrow. I must leave all my luggage behind me, and resort to stratagem or I shall not get off. Tomorrow, the moment the palace gate is opened, I shall take to my heels, carrying with me nothing but my purse, my passport, and my nightcap. Hush! a stealthy breathing sounds outside the door—an eye is at the key-hole—it is the old woman watching me! Hark! a footstep in the street outside—Polycarp the Second, with his stiletto lying in wait before the house! I shall be followed, I know I shall, however cunningly and secretly I get away to-morrow! Marriage and murder—murder and marriage, will alternately threaten me for the remainder of my life! Art, farewell! henceforth the rest of my existence is dedicated to perpetual flight!
[NOTE BY THE EDITOR OF THE FOREGOING FRAGMENTS]
With the ominous word “flight,” the journal of Mr Potts abruptly ends. I became possessed of the manuscript in this manner: The other day, while I was quietly sitting in my study in London, the door of the room was flung violently open, and the ill-fated Potts himself rushed in, his eyes glaring, his hair dishevelled.
“Print that!” cried my gifted, but unhappy friend; “enlist for me the sympathies, procure for me the protection, of the British public! The Marchesina is after me—she has followed me to England—she is at the bottom of the street! Farewell, farewell, for ever!”
“Who is the Marchesina? Where are you going to?” I exclaimed, aghast.
“To Scotland! To hide myself in the inaccessible caverns of the most desolate island I can find among the Hebrides!” cried Potts, dashing out of the room like a madman. I ran to my window, which opens on the street, just in time to see my friend fly past, at the top of his speed. The next passenger proceeding in the same direction was a woman of gigantic stature, striding over the pavement in a manner awful to behold. Could that be the Marchesina? For my friend’s sake I devoutly hope not.
A TERRIBLY STRANGE BED (1852)
Originally published in Household Words
*
Shortly after my education at college was finished, I happened to be staying at Paris with an English friend. We were both young men then, and lived, I am afraid, rather a wild life, in the delightful city of our sojourn. One night we were idling about the neighbourhood of the Palais Royal, doubtful to what amusement we should next betake ourselves. My friend proposed a visit to Frascati’s; but his suggestion was not to my taste. I knew Frascati’s, as the French saying is, by heart; had lost and won plenty of five-franc pieces there, merely for amusement’s sake, until it was amusement no longer, and was thoroughly tired, in fact, of all the ghastly respectabilities of such a social anomaly as a respectable gambling-house.
“For Heaven’s sake,” said I to my friend, “let us go somewhere where we can see a little genuine, blackguard, poverty-stricken gaming with no false gingerbread glitter thrown over it all. Let us get away from fashionable Frascati’s, to a house where they don’t mind letting in a man with a ragged coat, or a man with no coat, ragged or otherwise.”
“Very well,” said my friend, “we needn’t go out of the Palais Royal to find the sort of company you want. Here’s the place just before us; as blackguard a place, by all report, as you could possibly wish to see.” In another minute we arrived at the door and entered the house.
When we got upstairs, and had left our hats and sticks with the doorkeeper, we were admitted into the chief gambling-room. We did not find many people assembled there. But, few as the men were who looked up at us on our entrance, they were all types—lamentably true types—of their respective classes.
We had come to see blackguards; but these men were something worse. There is a comic side, more or less appreciable, in all blackguardism—here there was nothing but tragedy—mute, weird tragedy. The quiet in the room was horrible. The thin, haggard, long-haired young man, whose sunken eyes fiercely watched the turning up of the cards, never spoke; the flabby, fat-faced, pimply player, who pricked his piece of pasteboard perseveringly, to register how often black won, and how often red—never spoke; the dirty, wrinkled old man, with the vulture eyes and the darned great-coat, who had lost his last sou, and still looked on desperately, after he could play no longer—never spoke. Even the voice of the croupier sounded as if it were strangely dulled and thickened in the atmosphere of the room. I had entered the place to laugh, but the spectacle before me was something to weep over. I soon found it necessary to take refuge in excitement from the depression of spirits which was fast stealing on me. Unfortunately I sought the nearest excitement, by going to the table and beginning to play. Still more unfortunately, as the event will show, I won—won prodigiously; won incredibly; won at such a rate that the regular players at the table crowded round me; and staring at my stakes with hungry, superstitious eyes, whispered to one another that the English stranger was going to break the bank.
The game was Rouge et Noir. I had played at it in every city in Europe, without, however, the care or the wish to study the Theory of Chances—that philosopher’s stone of all gamblers! And a gambler, in the strict sense of the word, I had never been. I was heart-whole from the corroding passion for play. My gaming was a mere idle amusement. I never resorted to it by necessity, because I never knew what it was to want money. I never practised it so incessantly as to lose more than I could afford, or to gain more than I could coolly pocket without