The Erckmann-Chatrian MEGAPACK ®. Emile Erckmann

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу The Erckmann-Chatrian MEGAPACK ® - Emile Erckmann страница 56

The Erckmann-Chatrian MEGAPACK ® - Emile Erckmann

Скачать книгу

      Fuldrade took up a milk-pail, and, with an intelligent glance at Christian, went out.

      “Wait a moment,” she said; “I shall be here directly.”

      She rapidly tripped over the wet meadow; the drops of rain, collecting in the large leaves, poured about her feet in little crystal streams. At her approach to the cave the finest cows arose up as if to greet their young mistress. She patted them all, and, having seated herself, began to milk one, a fine white cow, which, standing motionless, with eyes half-closed, seemed grateful for the preference.

      When her pail was full Fuldrade made haste back, and, presenting it to Bernard, said, smiling—

      “Drink as much as you like; that is the way we drink milk warm from the cow in the country.”

      Which was done at once, the good man thanking her many times, and praising the excellence of this frothy milk, flavoured, as it were, with the wild aromatic plants of the Schnéeberg, Fuldrade seemed pleased with his eulogiums, and Christian, who had slipped on his blouse, standing behind them, staff in hand, waited for the end of these compliments before he cried—

      “Now, master, en route! We have plenty of water now to turn the mill for six weeks without stopping, and I must be back by nine o’clock.”

      And they started, following the gravelly road under the hill.

      “Adieu!” said Maître Bernard to the young girl, who gently bowed her head without speaking; “farewell! and may God make you always happy!”

      The next day, about six in the evening, Bernard Hertzog, having returned to Saverne, was seated before his writing-desk, and describing in his chapter upon the antiquities of the Dagsberg, his discovery of the Merovingian arms in the woodman’s hut in the Nideck. Then he went on to prove that the name of Tribocci, or Triboques, was derived from the German drei büchen—that is, three beeches. As a convincing proof, he referred to the three trees and the three toads of Nideck, which latter our kings have converted into three fleurs-de-lis.

      All the antiquaries of Alsace envied him this admirable and interesting discovery. On both banks of the Rhine he was known as doctor, doctissimus, eruditus Bernardus, under which triumphal titles he dilated with honest pride, while he tried to bear his honours with becoming gravity.

      And now, my dear friends, if you are curious to know what became of old Irmengarde, refer to the second volume of Bernard Hertzog’s Archeological Annals, where under date July 16, 1836, you will find the following statement:—

      “The old teller of legends, Irmengarde, surnamed ‘The Soul of the Ruins,’ died last night in the hut of the woodman Christian. Wonderful to relate, in the very same hour, almost the same minute, the principal tower of Nideck fell, and was washed away by the waterfall below.

      “Such is the end of the most ancient monument known of Merovingian architecture, of which Schlosser, the historian, says,” etc., etc.

      THE QUEEN OF THE BEES

      “As you go from Motiers-Navers to Boudry, on your way to Neufchatel,” said the young professor of botany, “you follow a road between two walls of rocks of immense height; they reach a perpendicular elevation of five or six hundred feet, and are hung with wild plants, the mountain basil (thymus alpinus), ferus (polypodium), the whortleberry (vitis idoea), ground ivy, and other climbing plants producing a wonderful effect.

      “The road winds along this defile; it rises, falls, turns, sometimes tolerably level, sometimes broken and abrupt, according to the thousand irregularities of the ground. Grey rocks almost meet in an arch overhead, others stand wide apart, leaving the distant blue visible, and discovering sombre and melancholy-looking depths, and rows of firs as far as the eye could reach.

      “The Reuss flows along the bottom, sometimes leaping along in waterfalls, then creeping through thickets, or steaming, foaming, and thundering over precipices, while the echoes prolong the tumult and roar of its torrents in one immense endless hum. Since I left Tubingen the weather had continued fine; but when I reached the summit of this gigantic staircase, about two leagues distant from the little hamlet of Novisaigne, I suddenly noticed great grey clouds begin passing overhead, which soon filled up the defile entirely; this vapour was so dense that it soon penetrated my clothes as a heavy dew would have done.

      “Although it was only two in the afternoon, the sky became clouded over as if darkness was coming on; and I foresaw a heavy storm was about to break over my head.

      “I consequently began looking about for shelter, and I saw through one of those wide openings which afford you a perspective view of the Alps, about two or three hundred yards distant on the slope leading down to the lake, an ancient-looking grey châlet, moss-covered, with its small round windows and sloping roof loaded with large stones, its stairs outside the house, with a carved rail, and its basket-shaped balcony, on which the Swiss maidens generally hang their snowy linen and scarlet petticoats to dry.

      “Precisely as I was looking down, a tall woman in a black cap was folding and collecting the linen which was blowing about in the wind.

      “To the left of this building a very large apiary supported on beams, arranged like a balcony, formed a projection above the valley.

      “You may easily believe that without the loss of a moment I set off bounding through the heather to seek for shelter from the coming storm, and well it was I lost no time, for I had hardly laid my hand on the handle of the door before the hurricane burst furiously overhead; every gust of wind seemed about to carry the cottage bodily away; but its foundations were strong, and the security of the good people within, by the warmth of their reception, completely reassured me about the probability of any accident.

      “The cottage was inhabited by Walter Young, his wife Catherine, and little Raesel, their only daughter.

      “I remained three days with them; for the wind, which went down about midnight, had so filled the valley of Neufchatel with mist, that the mountain where I had taken refuge was completely enveloped in it; it was impossible to walk twenty yards from the door without experiencing great difficulty in finding it again.

      “Every morning these good people would say, when they saw me buckle on my knapsack—

      “‘What are you about, Mr. Hennetius? You cannot mean to go yet; you will never arrive anywhere. In the name of Heaven stay here a little longer!’

      “And Young would open the door and exclaim—

      “‘Look there, sir; you must be tired of your life to risk it among these rocks. Why, the dove itself would be troubled to find the ark again in such a mist as this.’

      “One glance at the mountain side was enough for me to make up my mind to put my stick back again in the corner.

      “Walter Young was a man of the old times. He was nearly sixty; his grand head wore a calm and benevolent expression—a real Apostle’s head. His wife, who always wore a black silk cap, pale and thoughtful, resembled him much in disposition. Their two profiles, as I looked at them defined sharply against the little panes of glass in the chalet’s windows, recalled to my mind those drawings of Albert Durer the sight of which carried me back to the age of faith and the patriarchal manners of the fifteenth century. The long brown rafters of the ceiling, the deal table, the ashen chairs with the carved backs, the tin drinking-cups, the sideboard with its old-fashioned painted plates and dishes, the crucifix with the Saviour carved in box on an ebony cross, and the worm-eaten clock-case with its many weights

Скачать книгу