Мысль превращается в слова. Владимир Шемшученко

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Мысль превращается в слова - Владимир Шемшученко страница 2

Мысль превращается в слова - Владимир Шемшученко

Скачать книгу

кричит тишина

      Между двумя берегами…

      Это – здесь и сейчас! —

      Заговорить стихами…

      Это – последний шанс

      Не превратиться в камень.

      Речка

      Осязаемо, грубо, зримо,

      Разбивая в щепу стволы,

      Мимо скал, поселений мимо,

      Завязав ручейки в узлы,

      Раня пальцы о край небосвода —

      (Зачерпни – обожжёшь лицо!),

      Сквозь закаты и сквозь восходы,

      Свозь сознанье – в конце концов! —

      То безумствуя, то замирая —

      (Вся полёт – боль её легка!),

      Ускользает, смеясь, босая —

      Неслучившаяся строка…

      «Хотел обнять полмира…»

      Хотел обнять полмира,

      Да руки коротки.

      Я метил в командиры,

      А вышел в штрафники.

      Я не плету сонеты

      И не хожу в строю.

      Заплечных дел поэты

      Меня не признают.

      А я всё хмурю брови

      И лезу напролом —

      Поэзия без крови

      Зовётся ремеслом.

      Степное

1

      Проскакал по степи

               чёрный всадник на красном коне,

      И ворвался огонь в белоснежные юрты аула,

      И никто не ушёл, и расплавилось солнце в огне,

      И крылатая смерть на корявых ветвях саксаула

      Наблюдала, как дети

               от сабельных корчатся ран,

      И пришли корсаки[1],

               чтоб обгладывать лица и ноги,

      И не слышал Аллах

               материнского вопля: «Аман[2]

      И стоял безответным вопросом сурок у дороги,

      И луна не взошла, и ушёл конармейцев отряд,

      И вернулись в аул,

               подвывая от страха, собаки…

      Не ходи к роднику – не вода в нём, а памяти яд,

      И не трогай руками росою омытые маки.

2

      Когда лязгнет металл о металл,

      И вселенная вскрикнет от боли,

      Когда в трещинах чёрных такыров,

      Словно кровь, запечётся вода, —

      Берега прибалхашских озёр

      Заискрятся кристаллами соли,

      И затмит ослабевшее солнце

      Ледяная дневная звезда.

      И послышится топот коней,

      И запахнет овчиной прогорклой,

      И гортанная речь заклокочет,

      И в степи разгорятся костры, —

      И проснёшься в холодном поту

      На кушетке под книжною полкой,

      И поймёшь, что твои сновиденья

      Осязаемы и остры.

      О, как прав был строптивый поэт —

      Кузнецов Юрий, свет, Поликарпыч,

      Говоря

Скачать книгу


<p>1</p>

Корсак (тюрк.) – степная лиса.

<p>2</p>

Аман (тюрк.) – пощади.