У Цзын-Цзын. Китайский Бестиарий. Ульяна Ольховская
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу У Цзын-Цзын. Китайский Бестиарий - Ульяна Ольховская страница
ISBN 978-5-0051-2855-3
Создано в интеллектуальной издательской системе Ridero
Предисловие
Жанр романа «У Цзынь-Цзынь» авторы определяют как «оптимистичная онтология». Персонажи – это персонификации безграничного сознания. В мифологии эти проявления абсолютной безупречности, сложенные из сплошных, но приведенных в гармонию недостатков, известны как «драконы», «единороги», «фениксы» и другие обитатели чудесного бестиария. В реальности они могут оказаться хоть гуманоидами, какая разница, любая форма появляется как еще одна попытка сложить изъяны в совершенство.
В романе они выполняют определенную «миссию», которая ставит каждого в определенные рамки. Проектные рамки прячут от глаз все, что за них выходит. Чем они занимаются, понятно, но зачем они это делают? Каждый знает, чего хочет, но в то же время понимает, что не совсем этого, точнее, этого, но в какой-то невообразимой степени. Так что главное, что нужно найти – то самое, что в эту степень возведет. А что это такое, нет ясности.
И вот на протяжении всего повествования герои изобретательно попадают в банальные «приключения», их связывают судьбоносные отношения, перерастающие в сюжеты мыльной оперы, которая в итоге собирает всех в общих декорациях. Там грандиозные личные цели и приземленные вселенские задачи сплетаются в один комический узел и расплетаются в трагически тающие в темноте ниточки жизней. Если вынести все это за скобки, как моменты, необязательные для понимания романа, то станет ясно, что тема романа – любовь.
Действие книги происходит в Питере, Москве, на Алтае, в Китае и Новосибирске.
Авторы предполагают написать продолжение романа. Вторая часть, по идее, станет уже не просто описанием вселенского замысла, но осмыслит формирование сущностей и будущей экзистенции мира. Впрочем, зачатие происходит не от ясной идеи, а от сильного удовольствия, которое внесет коррективы в процесс.
Ялик
Лодка отчаливает от бетонной пристани. Драконов, выжимая спиной, загребает, Вэй Чжун на корме сидит, задрав колени, как будто собирается защемить ими нос – долго глядя на Луну над широкой рекой.
Что же будет?
– Как называется эта лодка? – Спросит Драконов. – Ялик?
– Никак. – Ответит Вэй Чжун.
– Логично, – скажет Драконов. – Ибо какая разница.
В ушах всплески весел. Левое выгребало сильнее.
– Ну! – Подтвердит, как обычно, Драконов. – Я левша.
– Ну и что, – хмыкнет Вэй Чжун.
– И опять соглаш… шусь, – гребец выправит курс. – А Вам не жаль людей?
– Каких?
– А на сколько сортов Вы их разделяете?
– На никаких и назойливых, – немного подумав, ответит с кормы маньчжур.
– Забавно. Давайте начнем с никаких.
– Их два рода. Одни понимают, чего нам надо, но не догадываются, кто мы. Другие догадываются, кто мы, но не понимают, чего нам надо. Оба рода мне безразличны.
– Отчего же? Сдается, тут есть интрига.
– Нет ее! Первые осознали, что у них, чего надо нам, нет, и благоразумно слиняли. Вторые справедливо догадываются, как пагубно любопытство – результат тот же.
– Окей. К назойливым.
– Эти вообще не втыкают, что нам только и надо, чтобы они отвалили, и даже не догадываются, кто мы и чем это для них чревато.
– Да, эти страшно раздражают.
Драконов улыбнется и сложит весла в уключинах.
Лодка двигалась сама.
– Тогда, чтобы исчерпать логические возможности, допустим четвертую разновидность. Людей, которые знают, кто мы, и прекрасно понимают, чего мы ищем.
– Это были бы не люди. Но я знаю таких.
Драконов продолжал бы, как всегда, улыбаться, обернувшись через плечо на шарище Луны.
– Кто бы это мог быть.
– Мы.
Бурые листья проплыли, как кораблики, свернувшись и подпрыгивая на волнах.
Вэй Чжуну надоело разыгрывать всемирное безразличие и он попросился на весла. Лодка пошла плясать кругами комаринскую.
– «Как грустно на душе моей – станцую я, по ветру рукава пустив», – изящно продекламировал маньчжур.
И вдруг изо всех сил заорал:
– Товарищ, я вахту не в силах стоять…
– Сказал