Шоколадное дельце. Рина Аньярская

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Шоколадное дельце - Рина Аньярская страница 17

Шоколадное дельце - Рина Аньярская Кусочки. Хроники XVII века. Наследие

Скачать книгу

под окнами моей кузины? – мило улыбнулась в ответ девушка.

      – Да, именно так! – развёл руками Джим. – Ничего не могу с собой поделать.

      – А если кто-то из гвардейцев Вас узнает?

      – Я думал об этом… – признался Токкинс. – И даже хотел прикинуться аббатом…

      При этих словах Джима, которого с лёгкой руки Джерома все стражи и Ирена вместе с ними стали называть Преподобным, принцесса едва сдержала улыбку.

      – Но потом решил, что маскарад мне не поможет. И счёл, что к мещанскому платью в стенах Виндзора будут присматриваться меньше всего.

      – Это верное решение, мистер Токкинс, – кивнула девушка. – Действительно, на мещан тут никто не обращает внимания.

      Джим стоял и улыбался. Ирена понимала, что долго молчать неловко, но не знала, о чём ещё ей можно поговорить с бывшим разбойником, чью душу она внезапно познала минувшим апрелем… А поговорить безумно хотелось!

      – Где Вы остановились, мистер Токкинс?

      – В гостинице.

      – В Старом городе[5]?

      – Нет, в Лондоне.

      – Я наведываюсь туда иногда… В основном с рыцарями. Возможно, мы ещё встретимся с Вами.

      – Я не думаю, что стражи будут рады меня видеть, миледи.

      Ирена посмотрела в чёрные глаза испанца так пристально, что Токкинсу показалось, будто её бирюзовая радужка снова затягивает всё его существо.

      – Джим… Вы же понимаете, это рано или поздно пройдёт… Вы не будете вне закона для них, потому что так решила я.

      – Я понимаю, миледи. И несказанно благодарен Вам за Вашу сердечную доброту, – склонил голову Джим.

      – Это мы уже обсуждали, и не будем повторять, – напомнила Ирена.

      – Как скажете, – отвесил галантный поклон мужчина, совсем позабыв о том, что на его голове шапочка, а не шляпа, а одет он по-мещански.

      Принцесса улыбнулась:

      – Вот чего Вы никогда не умели, мистер Токкинс, так это прятать свои манеры.

      – Я понял, что это именно Вы догадались перевести меня под суд лордов… Не знаю, как Вам удалось понять моё происхождение, ведь никто не знал моего имени.

      – Не всегда нужно знать звучание благородной фамилии человека, чтобы вычислить аристократические корни её носителя, Джим, – мягко улыбнулась принцесса.

      – Согласен. Я тогда тоже так подумал… Ирена…

      Девушка кивнула одними ресницами, давая понять, что обращение по имени её устраивает намного больше всех остальных.

      Рональд, Льюич и Дабл-Би, напевая простенький народный мотив, въехали в Лондон верхом на гнедых жеребцах. Их путь лежал к маленькой кофейне «Шоколад», где орудовала невеста Эрика.

      Девушка ожидала рыцарей Красного ордена, традиционно выезжавших в Лондон и окрестности в день своего дежурства. Три стража были при параде – алые плащи с изображением Розы Тюдоров уже примелькались простому люду: все в столице

Скачать книгу


<p>5</p>

Имеется в виду «Олд Виндзор» – населённая часть города вокруг королевской резиденции.