Чумной доктор. Кевин Сэндс
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу Чумной доктор - Кевин Сэндс страница 28
Глава 11
Я не мог пошевелиться. В зале было совершенно тихо. Всё, что я видел в этот миг, – горгулья на конце посоха Мельхиора, оскалившая почерневшие зубы.
А потом Мельхиор рухнул. Он упал на колени. Посох вывалился из безвольных ослабевших пальцев и заскользил по полу.
Соратники пророка бросились вперёд и подхватили его. Он повис на их руках, тряся головой, словно оказался во власти кошмара. Я вдруг понял, что рядом со мной никого нет. Те люди, которые оставались в зале, прижимаясь к дальней стене, в ужасе уставились на меня. Генри отошёл ещё дальше. Он стоял в дверях, наполовину спрятавшись за дверную раму.
Молчание нарушили доктор Парретт и Том, вернувшиеся с улицы. Когда они проходили мимо Мельхиора, Том обошёл доктора Парретта так, чтобы тот оказался между ним и пророком в маске.
Парретт опустился рядом с Олдборном.
– Ваша дочь отдыхает на улице, на траве, – сказал он.
Олдборн опустил голову. Доктор Парретт остался рядом и тихо говорил что-то магистрату. Я не слушал их – я не сводил глаз с клюва чумного доктора, обмякшего на руках своих охранников. Голос Мельхиора гудел в ушах, эхом отдавался в голове. «Ты ходил за ангелом».
– Кристофер.
Я обернулся. Том стоял рядом со мной. Выглядел он испуганным.
– Почему ты мне не ответил? Я спросил, всё ли у тебя в порядке.
«Человек, которого ты любишь, умрёт».
– Ты… ты же не прикасался к девочке, а?
– Конечно нет.
Том посмотрел на доктора Парретта. Рука доктора мягко покоилась на локте магистрата Олдборна.
– Не понимаю, как он может так делать.
– Он хороший человек.
«А вдобавок, – мысленно прибавил я, – ему нечего терять».
Доктор Парретт окликнул Генри.
– Больше здесь ничего не поделаешь, – тихо сказал он. – Надо очистить зал и отвести магистрата в его кабинет.
– Верно. Да. Конечно.
Похоже, маленький человечек успокоился при мысли, что можно заняться чем-то полезным.
– Добрые люди, – обратился он к толпе, – после обеда ратуша работать не будет. Пожалуйста, приходите завтра, и тогда мы вам поможем.
– Поможете с чем?
Мы все обернулись. Человек, сказавший это, стоял у входа в зал – там же, где был Мельхиор лишь несколько минут назад. Высокий широкоплечий мужчина с длинными светлыми волосами…
Я удивлённо посмотрел на Тома. Это был Гален, аптекарь, которого мы видели на рынке. Очевидно, Генри тоже узнал его, потому что вздохнул и пробормотал:
– Опять?
Галену сильно досталось в драке. На его виске – там, куда его ударил шарлатан, – виднелась шишка, уже побагровевшая. Глаза заплыли, веки припухли и потемнели. Его одежда, испачканная остатками аптекарских ингредиентов, была измята. Ворот разорван по шву.
Аптекарь вошёл в зал.
Проходя мимо Мельхиора и его людей, он замедлил шаг