Темное торжество. Робин Ла Фиверс

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Темное торжество - Робин Ла Фиверс страница 10

Темное торжество - Робин Ла Фиверс Его верный убийца

Скачать книгу

отправить в Ренн еще два десятка верхом, – говорит д’Альбрэ капитану. – Чтобы они как можно скорее добрались туда и затерялись среди горожан. Если мы хотим достойно отплатить ей за измену, нам повсюду потребуются глаза и уши, причем надежные!

      Мое сердце ускоряет бег.

      – Как скажете, государь. – Приняв меч, де Люр укладывает его на один из сундуков.

      Д’Альбрэ передергивает налитыми бычьей силой плечами. Брат Пьер тотчас бросается вперед – подхватить графский плащ, прежде чем тот свалится на пол.

      – Хочу, чтобы они докладывали о настроениях в городе, – продолжает д’Альбрэ. – О гарнизоне, о снабжении… обо всем! Я хочу знать, способен ли город выдержать осаду и насколько длительную. Наши люди должны выяснить, кто предан герцогине, кто держит руку французов, а кто готов и приторговать своей верностью…

      – Считайте, что все уже сделано, государь, – говорит де Люр.

      Пьер наклоняется вперед, его глаза под набрякшими веками так и блестят.

      – А что насчет твоего послания герцогине? Когда мы отправим его?

      Д’Альбрэ поворачивается и с быстротой атакующей змеи бьет его по губам:

      – Я спрашивал твоего мнения, щенок?

      – Нет, государь. – Пьер промокает расквашенную губу, вид у него обиженный и угрюмый.

      При других обстоятельствах я могла бы его пожалеть, но он так усердно трудился, стараясь во всем стать подобным д’Альбрэ, что я не чувствую к нему ничего, кроме презрения.

      В комнате становится тихо, и я чуть меняю положение, чтобы лучше видеть д’Альбрэ. Он, оказывается, рассматривает Тильду, а та, в свою очередь, полностью сосредоточилась на струе горячей воды, льющейся в ванну из кувшина.

      – Оставьте меня, – велит д’Альбрэ приближенным.

      Те без промедления выходят за дверь. Кто-то окидывает Тильду многозначительным взглядом.

      Я хорошо вижу, как вздрагивает льняной платок Тильды: девушка трясется от страха. Д’Альбрэ делает два шага в ее сторону, и я впервые как следует его вижу. Двумя пальцами он стискивает ее подбородок и заставляет поднять голову, чтобы заглянуть ей в лицо:

      – Ты ведь знаешь, что не стоит ни с кем болтать об услышанном в моих покоях?

      Она старательно отводит глаза:

      – Простите, ваша милость, но не могли бы вы говорить громче? Мой папаша, знаете ли, столько лупил меня по ушам, что я сделалась ужас какой тугоухой…

      Ай да Тильда, ай да умница! Она сразу вырастает в моих глазах, только, боюсь, одной этой хитрости для спасения недостанет.

      Долгое мгновение д’Альбрэ неотрывно рассматривает ее.

      – Чепуха, – говорит он затем, и Тильда наклоняет голову, словно бы с усилием напрягая слух.

      Он еще некоторое время вглядывается в ее лицо, потом разжимает пальцы.

      Придется изобрести способ вывезти из крепости не только маленькую Одетту, но и саму Тильду. Разве что прежде мне выпадет возможность прикончить

Скачать книгу