Незабудки для тебя. Нора Робертс

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Незабудки для тебя - Нора Робертс страница 23

Незабудки для тебя - Нора Робертс

Скачать книгу

за хозяйкой Деклан вошел в прихожую, круглую комнату, откуда открывались двери в другие помещения. Все двери были распахнуты. Он увидел гостиную, две спальни – в одной простая железная кровать и тускло блестящее распятие над изголовьем, еще одну комнату, должно быть, кабинет. Везде прибрано, безупречно чисто и очень уютно.

      В доме пахло лавандой и полированным деревом, а с кухни доносился аппетитный аромат выпечки.

      – Мэм, мне тридцать один, финансово обеспечен, без вредных привычек. Не курю, пью умеренно, в быту чистоплотен. На последнем медицинском осмотре получил вердикт: совершенно здоров. Выходите за меня замуж – не пожалеете!

      Хозяйка, смеясь, покачала головой, затем махнула рукой в сторону кухонного стола.

      – Садитесь-садитесь. Ноги спрячьте под стол, чтобы я о них не споткнулась, уж больно они у вас длинные. И, раз уж я покорила ваше сердце, можете звать меня мисс Одетта.

      В центре стола уже стояло блюдо с поджаренными кукурузными хлебцами. Мисс Одетта сдернула с него тканую салфетку, достала из шкафа тарелки. Пока она резала хлеб, Деклан выглянул наружу, в приоткрытую заднюю дверь.

      Перед ним расстилался пейзаж, словно вышедший из сновидений: бесконечная темная гладь болот, нависающие над ней узловатые кипарисы, чьи отражения тусклыми тенями маячили в черной воде. Красногрудая птичка, трепеща крыльями, промчалась над болотом и скрылась из виду.

      – Ух ты! Как вы здесь живете? На вашем месте я бы ничего не делал, просто сидел и смотрел целыми днями!

      – А я привычная. – Из дряхлого холодильника, ростом чуть повыше ее самой, мисс Одетта извлекла кувшин с чаем. – Наша семья уже полтораста лет здесь живет. Вот там, под дубами, во времена сухого закона мой дед поставил перегонный куб. Ищейки так ничего и не пронюхали.

      Она поставила перед ним стакан с чаем и блюдечко.

      – Кушайте на здоровье! А ваш дед чем занимался?

      – Юриспруденцией. Оба моих деда – юристы.

      – Уже умерли?

      – В отставке.

      – И вы, как я смотрю, тоже?

      Он откусил от кукурузной лепешки, а мисс Одетта тем временем выставила на стол пузатую синюю бутыль.

      – Вроде того. Как минимум в продолжительном отпуске. Мисс Одетта, хлеб просто потрясающий!

      – Я от многих слышала, что выпечка мне удается. Люблю маргаритки, – добавила она, наливая в бутыль воду и ставя туда букетик, – такие милые, веселые цветы! А Руфусу вы отдадите кость или ждете, пока он скажет «пожалуйста»?

      Руфус сидел у его ног, вывалив язык и положив ему на колено увесистую лапу; решив, что эта поза вполне равнозначна слову «пожалуйста», Деклан достал из сумки кость. Огромный пес удивительно осторожно взял ее у Деклана из рук, повилял хвостом и удалился в свой угол, где принялся ее шумно грызть.

      Поставив цветы на середину стола, Одетта села рядом с Декланом.

      – Итак, Деклан Фицджеральд, что же вы хотите сделать с этим старым особняком?

      – Ну… в двух словах не опишешь. Наверное, сделать его таким же, как он изначально был, – насколько возможно.

Скачать книгу