Pietro Ghisleri. F. Marion Crawford

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Pietro Ghisleri - F. Marion Crawford страница 11

Автор:
Серия:
Издательство:
Pietro Ghisleri - F. Marion Crawford

Скачать книгу

laughed again, as though an amusing idea had struck him. That night he went home early, and as very often happened, in a bad humour with himself and with most things. He was a very unhappy man, who felt himself to be always the centre of a conflict between opposing passions, and he had long been in the habit of throwing into a rough, impersonal shape, the thoughts that crossed his mind about himself and others, when he was alone at night. Being, as he very truly said, no poet, he quickly tore up such odds and ends of halting rhyme or stumbling prose, either as soon as they were written, or the next morning. Whatever the form of these productions might be, the ideas they expressed were rarely feeble and were indeed sometimes so strong that they might have even shocked some unusually sensitive person in the gay set.

      Being, as has been said, in a bad humour on that particular evening, he naturally had something to say to himself on paper, and as he took his pencil he thought of Gouache's suggestion. In a couple of hours he had got what he wanted and went to sleep. The great artist liked the verses when Ghisleri read them to him on the following day, the Contessa consented to act the part of the nun, and the affair was settled.

      It was a great success. Gouache's wife, Donna Faustina, had entered into her husband's plans with all her heart. She was of the Montevarchi family, sister to the Marchesa di San Giacinto, the latter's husband being a Saracinesca, as every Italian knows. Gouache did things in a princely fashion, and sixty people, including all the gay set and a few others, sat down to the dinner which Anastase was pleased to call a supper. Every one was very gay. Almost every one was in some fancy dress or mask, there was no order of precedence, and all were placed where they would have the best chance of amusing themselves. The halls of the studio, with their magnificent tapestries and almost priceless objects of art, were wonderful to see in the bright light. Many of the costumes were really superb and all were brilliant. No one knew what was to take place after supper, but every one was sure there was to be dancing, and all were aware that it was the last dance before Easter, and that the best dancers in Rome were all present.

      One of the halls had been hastily fitted up as a theatre, with a little stage, a row of footlights, and a background representing a dark wall, with a deep archway in the middle, like the door of a church. When every one was seated, a deep, clear voice spoke out a little prologue from behind the scenes, and the figures, as they were described, moved out from opposite sides of the stage to meet and group themselves before the painted doorway. Let prologue and verse speak for themselves.

      "It was nearly midnight—the midnight that ends Shrove Tuesday and begins Ash Wednesday, dividing Carnival from Lent. I left the tables, where all the world of Rome was feasting, and pretending that the feast was the last of the year. The brilliant light flashed upon silver and gold, dyed itself in amber and purple wine, ran riot amongst jewels, and blazed upon many a fair face and snowy neck. The clocks were all stopped, lest some tinkling bell should warn men and women that the day of laughter was over, and that the hour of tears had struck. But I, broken-hearted, sick in soul and weary of the two months' struggle with evil fate, turned away from them and left them to all they loved, and to all that I could never love again.

      "I passed through the deserted ball-room, and my heart sank as I thought of what was over and done. The polished floor was strewn with withered blossoms, with torn and crumpled favours from the dance, with shreds of gauze and lace; many chairs were overturned; the light streamed down like day upon a great desolation; the heated air was faint with the sad odour of dead flowers. There was the corner where we sat, she and I, to-night, last week, a week before that—where we shall never sit again, for neither of us would. I shivered as I went out into the night.

      "Through the dark streets I went, not knowing and not caring whither, nor hearing the tinkling mandolines and changing songs of the revellers who passed me on their homeward way."

      At this point a mandoline was really heard in the very faintest tones from behind the scenes, playing scarcely above a whisper, as it were, the famous "Tout pour l'amour" waltz of Waldteuffel.

      "Suddenly," the voice resumed, above the delicate notes of the instrument, "the bells rang out and I knew that my last Carnival was dead." Here deep-toned bells struck twelve, while the mandoline still continued. "Then, all at once, I was aware of two figures in the gloom, advancing towards the door of a church in front of me. The one was a woman, a nun in white robe and black hood, whose saintly violet eyes seemed to shine in the darkness. The other was a monk."

      The Contessa dell' Armi came slowly forward, her pale, clear face lifted and thrown into strong relief by the black head-dress, grasping a heavy rosary in her folded hands. Behind her came San Giacinto, recognisable only by his colossal stature, his face hidden in the shadow of a black cowl. Both were admirable, and a murmur of satisfaction ran through the room.

      "As they reached the door," continued the reader, "a wild train of maskers broke into the street."

      Ghisleri entered from the opposite side, arrayed somewhat in the manner of Mephistopheles, a mandoline slung over his shoulder, on which he was playing. Donna Adele and a dozen others followed him closely, in every variety of brilliant Carnival dress, dancing forward with tambourines and castanets, their eyes bright, their steps cadenced to the rhythm of the waltz tune which now broke out loud and clear—fair young women with flushed cheeks, all life, and motion, and laughter; and young men following them closely, laughing, and talking, and singing, all dancing in and out with changing steps. Then all at once the music died away to a whisper; the nun and the monk stood back as though in horror against the church door, while the revellers grouped themselves together in varied poses around them, Ghisleri the central figure in the midst, bowing with a diabolical smile before the white-robed nun.

      "In front of all," said the voice again, "stood one whose face I shall never forget, for it was like my own. The features were mine, but upon them were reflected all the sins of my life, and all the evil I have done. I thought the other revellers did not see him."

      Again the music swelled and rose, and the train of dancers passed on with song and laughter, and disappeared on the opposite side of the stage. Ghisleri alone stood still before the saint-like figure of the Contessa dell' Armi, bowing low and holding out to her a tall red glass.

      "He who was like me stayed behind," continued the reader, "and the light from his glass seemed to shine upon the saintly woman's face, and she drew back as though from contamination, to the monk's side for protection. I knew her face when I saw it—the face I have known too long, too well. Then he who was like me spoke to her, and the voice was my own, but as I would have had it when I have been worst."

      As the reader ceased Ghisleri began to speak. His voice was strong, but capable of considerable softness and passionate expression, and he did his best to render his own irregular verses both intelligible and moving to his hearers, in which effort he was much helped by the dress he wore and by the gestures he made use of.

      "So we meet at the last! You the saint, I the time-proved sinner;

       You the young, I the old; I the world-worn, you the beginner;

       At the end of the season here, with a glass of wine

       To discuss the salvation and—well—the mine and thine

       Of all the souls we have met this year, and dealt with,

       Of those you have tried to make feel, and those I've felt with:

       Though, after all, dear Saint, had we met in heaven

       Before you got saintship, or I the infernal leaven

       That works so hot to kill the old angel in me—

       If you had seen the world then, as I was able to see

       Before Sergeant-Major Michael

Скачать книгу