Captain Canot - Twenty Years of an African Slave Ship (Autobiographical Account). Brantz Mayer

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Captain Canot - Twenty Years of an African Slave Ship (Autobiographical Account) - Brantz Mayer страница 14

Captain Canot - Twenty Years of an African Slave Ship (Autobiographical Account) - Brantz Mayer

Скачать книгу

double risk of crossing to the mainland, and of future provision for my comfort? I could not doubt its being the work of my friend; and, whether it was superstition or prudence, I cannot say, but I resolved, unhesitatingly, to abandon a scheme in regard to which I hesitated. Instead, therefore, of attempting to pass the strait between the key and Cuba, I went to bed, and slept more comfortably in my utter abandonment than I had done since I was on the island.

      Next day, at noon, I descried a small pilot-boat sailing inside the reef, with all the confidence of a perfect master of the channel. Two persons speedily landed, with provisions from the mainland, and stated that, on his last visit to Cuba, Don Rafael engaged them to take me to Havana. This, however, was to be done with much caution, inasmuch as his men would not assent to my departure until they had compromised my life with theirs by some act of desperate guilt. The pilots declined taking me then without my guardian’s assent; — and, in truth, so fully was I convinced of his intention to liberate me in the best and speediest way, that I made up my mind to abide where I was till he returned.

      For three days more I was doomed to solitude. On the fourth, the boats came back, with the pilot’s cutter, and I quickly saw that a serious encounter had taken place. The pilot-boat appeared to be deeply laden. Next day, she was taken to the mazes of the winding and wooded creek, where, I learned, the booty was disembarked and hidden. While the party had gone to complete this portion of their enterprise, the Frenchman, who was wounded in the head and remained behind, took that opportunity to enlighten me on passing events. When the wreckers reached Cayo Verde, they found the French vessel already taken possession of by “fishermen” of that quarter. Anticipated in their dirty work, our comrades were in no mood to be sociable with the fortunate party. An affray was the natural result, in which knives had been freely used, while Mesclet himself had been rescued by Rafael, pistol in hand, after receiving the violent blow on his head from which he was now suffering. Having secured a retreat to their boats, they were just beginning to think of a rapid departure, when the friendly pilot-boat hove in sight. So fortunate a reinforcement renerved our gang. A plan of united action was quickly concerted. The French vessel was again hoarded and carried. Two of the opposite party were slain in the onslaught; and, finally, a rich remnant of the cargo was seized, though the greater part of the valuables had, no doubt, been previously dispatched ashore by the earlier band of desperadoes.

      “Thank God!” added the narrator, “we have now the boat and the assistance of Bachicha, who is as brave as Rafael: with his ‘Baltimore clipper,’ we shall conduct our affairs on a grander scale than heretofore. Sacre-bleu! we may now cruise under the Columbian flag, and rob Peter to pay Paul!”

      In fact, the “clipper” had brought down an ample store of ammunition, under the innocent name of “provisions,” while she carried in her bowels a long six, which she was ready to mount amidships at a moment’s notice.

      But poor Mesclet did not live to enjoy the fruits of the larger piracy, which he hoped to carry on in a more elegant way with Bachicha. The roué could not be restrained from the favorite beverages of his beautiful France. His wound soon mastered him; and, in a month, all that was mortal of this gallant Gaul, who, in earlier years, had figured in the best saloons of his country, rested among sand-graves of a Cuban key.

      “Ah!” growled Gallego, as they came home from his burial, “there is one less to share our earnings; and, what is better, claret and brandy will be more plentiful now that this sponge is under the sand!”

      In a few days, the boats were laden with fish for the mainland, in order to cover the real object of our patron’s visit to Cuba, which was to dispose of the booty. At his departure, he repeated the cherished promise of liberty, and privately hinted that I had better continue fishing on good terms with Señor Gallego.

      It required some time to repair the nets, for they had been rather neglected during our late fishing, so that it was not, in fact, until Rafael had been three days gone that I took the canoe with Gallego, and dropped anchor outside the reef, to take breakfast before beginning our labor.

      We had hardly begun a frugal meal when, suddenly, a large schooner shot from behind a bend of the island, and steered in our direction. As the surly Spaniard never spoke, I had become accustomed to be equally silent. Unexpectedly, however, he gave a scowling glance from beneath his shaggy brows at the vessel, and exclaimed with unusual energy: “A Columbian privateer!”

      “We had best up anchor, and get inside the reef,” continued he, “or our sport will be spoiled for the day.”

      “Pshaw!” returned I, “she’s not making for us, and, even if she were, I wouldn’t be such a coward as to run!” Indeed, I had heard so much of “Columbian privateers” and the patriot service, that I rather longed to be captured, that I might try my hand at lawful war and glory. The impulse was sudden and silly.

      Still Gallego insisted on retreating; until, at length, we got into an angry controversy, which the cook, who was in the bow of the boat, attempted to end by cutting the anchor-rope. As he was drawing his knife to execute this purpose, I swiftly lifted an oar, and, with a single blow, laid him senseless in the bottom of the canoe. By this time the schooner was within pistol-shot; and, as she passed with a three-knot breeze, the captain, who had witnessed the scene, threw a grappling-iron into our skiff, and taking us in tow, dragged the boat from its moorings.

      As soon as we got into deeper water, I was ordered on deck, while Gallego, still quite insensible, was hoisted carefully on board. I told the truth as to our dispute, reserving, however, the important fact that I had been originally urged into the quarrel by my anxiety “to ship” on board a privateer.

      “I want a pilot for Key West,” said the master, hurriedly, “and I have no time to trifle with your stupid quarrels. Can either of you perform this service?”

      By this time Gallego had been somewhat roused from his stupor, and pointing feebly towards me, uttered a languid: — “Yes, and an excellent one.”

      Mistaking the word “pilote,” which in Spanish signifies “navigator,” the French captain, who spoke the Castilian very badly, translated it into the more limited meaning attached to that peculiar profession, one of whose ministers he was anxious to secure.

      “Bon!” said the master, “put the other fellow back into his skiff, and make sail at once under charge of this youngster.”

      I remonstrated, protested, declaimed, swore, that I knew nothing of Key West and its approaches; but all my efforts were vain. I was a pilot in spite of myself.

      The malicious cook enjoyed the joke of which I had so hastily become the victim. As they lowered him again into the boat, he jeered at my incredulity, and in ten minutes was towed to the edge of the reef, where the scamp was turned adrift to make for the island.

      When the schooner was once more under full sail, I was ordered to give the course for Key West. I at once informed the captain, whose name I understood to be Laminé, that he really labored under a mistake in translating the Spanish word pilote into port guide, and assured him that Gallego had been prompted by a double desire to get rid of him as well as me by fostering his pernicious error. I acknowledged that I was a “pilot,” or “navigator,” though not a “practico,” or harbor-pilot; yet I urged that I could not, without absolute foolhardiness, undertake to conduct his schooner into a port of which I was utterly ignorant, and had never visited. Hereupon the first lieutenant or mate interposed. This fellow was a short, stout-built person of thirty-five, with reddish whiskers and hair, a long-projecting under-jaw, and eye-teeth that jutted out like tusks. To add to his ugliness, he was sadly pitted by small-pox, and waddled about on short duck legs, which were altogether out of proportion to his long body, immense arms, and broad, massive shoulders. I do not remember a more vulgarly repulsive

Скачать книгу